Angielski | Polski |
have a heart of gold | być bardzo miłym, wspaniałomyślny |
be as good as gold | być pomocnym, dobrze wychowanym (najczęściej o dziecku) |
be as hard as nails | nie mieć współczucia dla innych |
be a cold fish | być nieprzyjaznym, chłodnym, z rezerwą |
be an awkward customer | być ciężkim w obyciu |
be a pain in the neck | być nielubianym, nieznośnym |
get on everyone's nerves | irytować, denerwować wszystkich |
odd-ball | dziwak |
be over the top | zachowywać się przesadnie, przesadzać, wyolbrzymiać |
be round the bend | być całkowicie zwariowanym, szalonym |
be middle-of-the-road | być wyważonym, nieradykalnym (np. o poglądach) |
know-all | mądrala |
big-head | zarozumialec |
lazy-bones | leniuch |
teacher's pet | pupilek |
top of the class | najlepszy uczeń w klasie |
slow-coach | guzdrała |
have a head like a sieve | mieć złą pamięć |
not to have head for heights | mieć lęk wysokości |
have one's head in the clouds | chodzić z głową w chmurach, nie mieć pojęcia o rzeczywistości |
have a good head for figures | być dobrym z matematyki |
have one's head screwed on | mieć głowę na karku, być rozsądnym |
be miles away | być myślami gdzieś daleko |
a bit of square peg in a round hole | piąte koło u wozu |
one's heart's in the right place | ktoś ma dobre intencje |
fast worker | osoba podejmująca decyzje bez większego namysłu, szybko, raptownie |