Co u Ciebie?
Czy zdałeś mature?
Co słychać u twojej rodziny?
Wiem, że to jest dla was banalne ale nie chce popełnić błędu i dlatego się pytam. Z góry dzięki.
1. How are you?
2. Did you pass graduate exam? (w sumie to nie wiem dokładnie jak mozna przetłumaczyć "maturę"... ale sama właśnie tak bym przetłumaczyła)
3. How is your family doing?
Moja pani od ang tłumaczy maturę jako MATURA EXAM
w tym drugim zd. raczej czas present perfect:
Have you passed your matura exam?
a w trzecim bez tego doing. -> How is your family?
ja zawsze pisze matura exam
Słowo matura to ikona polskiego systemu edukacyjnego. Nazwa własna wg mnie i jeśli o tym piszemy to loudly and proudly
Niech za granicą sie czegoś dowiedza o nas - przynajmniej, że mamy taki egzamin jak matura
matura exam
z pewnością znalazłby się odpowiednik zagraniczny, ale ja jestem uparty
Forum językowe e-ANG.pl to miejsce na dyskusje, zadawanie pytań oraz platforma wymiany wiedzy o języku angielskim. Zachęcamy do zapoznania się z zagadnieniami gramatycznymi oraz systemem nauki słówek angielskich udostępnionym bezpłatnie na e-ANG.pl