rozmowy sterowane.
Tłumaczenia / Translations



0

Do zrobienia rozmówki sterowane.


A. Uzyskiwanie i udzielanie informacji
Przyjechałeś/łaś do Nowego Yorku na stypendium. Chcesz wynająć pokój. W gazecie znalazłeś/łaś ofertę, która wydaje Ci się odpowiednia. Zadzwoń do właściciela mieszkania i dowiedz się o:
· Wielkość i umeblowanie pokoju;
· Warunki wynajmu;
· Okolicę i sąsiadów.

B. Relacjonowanie wydarzeń
Twój kolega/Twoja koleżanka z kursu językowego na Malcie nie był/a obecny/a na spotkaniu, na którym podsumowano i oceniono przebieg kursu. Opowiedz mu/jej o:
· Miejscu spotkania i osobach, które były obecne;
· Przebiegu spotkania;
· Ocenie kursu przez uczestników i organizatorów.

C. Negocjowanie
Twój angielski współpasażer podróży pociągiem chce otworzyć okno w przedziale.
· Uprzejmie wyraź sprzeciw, przedstawiając swój powód.
· Zaproponuj inne wyjście z sytuacji.
· Przystań na propozycję współpasażera.


0

"es" napisał:
Do zrobienia rozmówki sterowane.

A w jakim celu piszesz o tym na forum? To nie nasz problem tylko twój.


0
Sponsor (Gość)
Nie Gru 9, 2007, 22:57



0

1.
-Hello. I am calling becouse I would like to know about the room you offer. First if all, what is it size and what are there any furniture?
-What are your conditions?
-Where is this room located? How far is it from the city centre? What about neighbours? Are they friendlly? Do they like young people?

2.
- The meeting was in our school at five o'clock on Saturday. The participants are nighteen to twenty years old.
-First of all, Mrs. Johnson told about your result of genetist. Then we saw an interesting exhibition.
-I think all had a great fun and we' ll never forget about this.

3.
-I would rather if you didn't it, becouse I have a cold.
-If I were you I would change my seat.
-Ok. I think that's a very good idea. Let's do it.

Nie jestem dobra w angielskim, ale myślę, że większość będzie ok ;)


0

"Lexy" napisał:

es napisał(a):
Do zrobienia rozmówki sterowane.


A w jakim celu piszesz o tym na forum? To nie nasz problem tylko twój.

Haha, rzeczywiście, prośba w stylu: "Marysiu, niech Marysia mi to przetłumaczy". Ale w końcu my też się przez to czegoś uczymy


1.
-Hello. I'm calling about the room for rent. Is it still availbale ?. Good, then first of all, I would like to know what size it is and does it come already furnished ?
-What are the terms of the rental/What are your terms/What are the costs and other terms of the rental agreement?
-What is the localization of the appartment? How far is it to the centre/How long does it take to get to the centre? What's the neighbourhood like? Are the neighbours friendlly? Do they like young people?

2.
- The meeting took place in our school on Saturday at five o'clock . Allmost all of the course participants came. The teachers and organizers attended also. It was the last meeting, so evereone should have come.
-Mrs. Johnson, the head teacher, told us about the overall results of the course and how the participants improved their language. We all agreed that the course was very proffesional and we all learned a lot by atending it. All the students seem to be satisfied. The teachers told us. that they were very proud of us. After the official part there was a treat waiting for us in the lobby. Sea fruit and drinks.


3.
-I would rather if you didn't open the window, please.I have a bad cold.
-Perhaps we could open the compartment door's, that wood give us some air too.
-Yes, that's a very good idea. It got a liitle stuffy in here.


0

1. ...and if it comes (is)...
2. ...at five o'clock on Saturday -najpierw bardziej szczegółowy, potem bardziej ogólny)
3. ...everyone came (should have come - znaczy że powinni byli przyjść, a nie przyszl)i.
3. I would rather you didn't - bez if
4. ...compartment door
5. ...would give us some fresh air...


0

Chylę czoła, racja. Tylko nie umiem sobie wyjaśnić, czemu nie "does it come" Po tym (is) rozumiem, że chodzi o stan- pytanie, czy obecnie jest umeblowane, a does sugeruje, że mieszkanie można zastać z meblami, albo bez, i jakie dostaniemy ??. Czy mogę prosić o jakieś wyjaśnienie ??


0

Bo należy do tej samej części zdania co wcześniejsze "what size it is" - też bez szyku pytającego. Jest to pytanie niebezpośrednie i nie powinno być nawet pytajnika. Jak masz czas to przejrzyj INDIRECT QUESTIONS w dziale Gramatyka e-ANG.


0

Aha, czyli gdyby chcieć zostać przy does, musiałbym po prostu rozbić to na pojedyncze pytania:
I would like to know:
- What size it is??
- Does it come already furnished??
- ...
Pytajnik naturalnie powinien zniknąć.


0

Ale w pierwszej sprawie też musiałbyś zadać pytanie:

What size is it? (inwersja)

Po rozbiciu na pojedyncze pytania pytajniki oczywiście zostają.


0

MAm prośbe czy ktoś moze mi przetłumaczyc rozmówke:

W ciągu pierwszego tygodnia spędzonego przez ciebie w londynie wzięłas udział w niezwykłej imprezie charytatywnej. Opowiedz o niej znajomemu anglikowi
- powiedz skąd sie dowiedziałaś o imprezie i jak na nią dotarłas
- opowiedz na czym ona polegała
- podaj kilka przykładów które sprawiły ze podobała ci sie ta impreza


   Temat przeniesiony do archiwum. Nie można udzielać odpowiedzi
Serwis e-ANG.pl nie bierze odpowiedzialności za treści publikowane przez użytkowników.
Najefektywniej nauczysz się języka angielskiego z e-ANG.pl jeśli się zalogujesz.
Zalogowane osoby mogą korzystać z Systemu Powtórek Słówek, mają dostęp do Panelu Edukacyjnego oraz mogą tworzyć własne zestawy słówek.

Informacja

Zachęcamy do zalogowania się

Forum językowe e-ANG.pl to miejsce na dyskusje, zadawanie pytań oraz platforma wymiany wiedzy o języku angielskim. Zachęcamy do zapoznania się z zagadnieniami gramatycznymi oraz systemem nauki słówek angielskich udostępnionym bezpłatnie na e-ANG.pl


Ostatnio na forum
Cześć
Gabela.aa, 16 czerwca 2025, 22:45
Witam
Koziołek, 11 czerwca 2025, 23:54
Serio? Type of music? a dlaczego nie KIND?
atakromana, 2 czerwca 2025, 21:47