When is the last time you saw him? - Kiedy ostatni raz go widziałeś?
Widziałem takie zdanie jak napisałem powyżej łącznie z tłumaczeniem.
Tylko nie rozumiem w tym zdaniu w jakim celu zostało użyte słówko "is" ?
Ja jak miałbym napisać takie zdanie to napisałbym go bez "is"
=================================================
Oraz drugie zdanie:
Tell me when you are ready. Powiedz mi, kiedy będziesz gotowy.
Ja bym napisał tak:
Tell me when you will be ready.
Prosze o rozszyfrowanie tego zagadnienia.
w pytaniu musi być operator
Mów jaśniej?
Tam is ma byc i tyle. Nie ma do tego wytlumaczenia bo to najzwyklesze w swiecie zdanie.
To zdanie 2 to 1 okres warunkowy z trybem roz i when zamiast if. A to, ze po if i when wstawiamy czas terazniejszy mowiac o przyszlosci juz raczej wiesz.
[Dodano: Czw Kwi 23, 2015 0:20 ]
Mozesz jeszcze powiedziec "What´s the last time you saw him."
Tell me when you will be ready.
Explanation: This is an indirect question from When will you be ready?
will can be used.
"McLogan" napisał:
Tam is ma byc i tyle. Nie ma do tego wytlumaczenia bo to najzwyklesze w swiecie zdanie.
"Gość" napisał:
will can be used.
I referred to the first sentence and due to being on the phone I didn't notice his "version". But of course you're absolutely right.
[Dodano: Czw Kwi 23, 2015 0:39 ]
"golec2603" napisał:
A co to za dziwadło dwa czasowniki modalne obok siebie i brak osoby w zdaniu??
Z tym "will can be used." to nie wpadło mi na myśl że chodzi o to że will jest podmiotem, gafa :)
================================================
"McLogan" napisał:
I referred to the first sentence and due to being on the phone I didn't notice his "version". But of course you're absolutely right.
"Gość" napisał:
Tell me when you will be ready.
Explanation: This is an indirect question from When will you be ready?
will can be used.
"McLogan" napisał:
To zdanie 2 to 1 okres warunkowy z trybem roz i when zamiast if. A to, ze po if i when wstawiamy czas terazniejszy mowiac o przyszlosci juz raczej wiesz.
To jest 1 okres :) I nie przyznalem Tobie racji tylko Gosciowi. Ja sie juz nie udzielam w tym temacie. Niestety nie jestem w stanie TOBIE tego wytlumaczyc pomimo, ze i tak juz duzo napisalem. Czekaj na innych :)
Tell me when you are ready.
powiedz mi(kiedy) wtedy, gdy będziesz na to gotowy - zdanie czasowe
Tell me when you will be ready.
powiedz mi (o czym) kiedy będziesz gotowy - zdanie podrzędne dopełnieniowe
"McLogan" napisał:
To jest 1 okres Smile I nie przyznalem Tobie racji tylko Gosciowi.
When is the last time you saw him? - Kiedy ostatni raz go widziałeś?
Widziałem takie zdanie jak napisałem powyżej łącznie z tłumaczeniem.
Tylko nie rozumiem w tym zdaniu w jakim celu zostało użyte słówko "is" ?
Ja jak miałbym napisać takie zdanie to napisałbym go bez "is"
"Gość" napisał:
zdanie czasowe , zdanie podrzędne dopełnieniowe
"Gość" napisał:
Tell me when you are ready.
powiedz mi(kiedy) wtedy, gdy będziesz na to gotowy
When was the last time ... ?
Chociaż ja bym to powiedział: When did you last see him?
pozdrawiam
Ja też bym to powiedział inaczej ale spotkałem sie z takim czymś i dlatego pytam o wyjaśnienie.
humane, adamo76, kamilkamilkamil, damian89 może Wy fajnie wytłumaczycie.
Ktoś mi to dokończy tłumaczyć, bo dalej nie rozumie. Pytanie dalej aktualne.
When is the last time you saw him? - Kiedy ostatni raz go widziałeś?
Widziałem takie zdanie jak napisałem powyżej łącznie z tłumaczeniem.
Tylko nie rozumiem w tym zdaniu w jakim celu zostało użyte słówko "is" ?
Ja jak miałbym napisać takie zdanie to napisałbym go bez "is"
Forum językowe e-ANG.pl to miejsce na dyskusje, zadawanie pytań oraz platforma wymiany wiedzy o języku angielskim. Zachęcamy do zapoznania się z zagadnieniami gramatycznymi oraz systemem nauki słówek angielskich udostępnionym bezpłatnie na e-ANG.pl