tatuaż Siła jest kobietą
Tłumaczenia / Translations



0

chcę zrobić sobie tatuaż z napisem "Siła jest kobietą" czy może ktoś mi pomóc przetłumaczyć go na język hiszpański, francuzki albo w ostatecznosci na angielski? po angielsku to będzie chyba " stringency is a women" albo "power is a women", nigdy nie umiałam jezyków dobrze gramatycznie. Proszę o pomoc, nie chce mieć tatuażu z głupim błedem a znając moją gramatyke może tak być:)


0

The power/the strength a woman, chyba tak może być
poza tym
women- to kobiety
woman-kobieta


0
Sponsor (Gość)
Śro Mar 21, 2012, 21:00



0

dzięki wielkie, niby takie proste zdanie a nikt konkretnie nie umie go przetłumaczyć... chyba zrobie ten tatuaż po hebrajsku i problem z głowy:) aaa i wcześniej zrobiłam błąd
(jak to ja:)) ma być francuski a nie francuzki....


0

Ja bym wolał kase zamiast na tatuaż, przeznaczyć sobie na książke z gramatyki angielskiej... :P

taki slogan to chyba powinien być pozbawiony przedimków i powinno być: 'power is woman'. Ale niech mnie ktoś poprawi jak się mylę.


0

ja tam się nie znam na sloganach, jeśli nie powinno być przedimków, to przepraszam, że wprowadziłem Ciebie w błąd.


   Temat przeniesiony do archiwum. Nie można udzielać odpowiedzi
Serwis e-ANG.pl nie bierze odpowiedzialności za treści publikowane przez użytkowników.
Najefektywniej nauczysz się języka angielskiego z e-ANG.pl jeśli się zalogujesz.
Zalogowane osoby mogą korzystać z Systemu Powtórek Słówek, mają dostęp do Panelu Edukacyjnego oraz mogą tworzyć własne zestawy słówek.

Informacja

Zachęcamy do zalogowania się

Forum językowe e-ANG.pl to miejsce na dyskusje, zadawanie pytań oraz platforma wymiany wiedzy o języku angielskim. Zachęcamy do zapoznania się z zagadnieniami gramatycznymi oraz systemem nauki słówek angielskich udostępnionym bezpłatnie na e-ANG.pl


Ostatnio na forum
Cześć
Gabela.aa, 16 czerwca 2025, 22:45
Witam
Koziołek, 11 czerwca 2025, 23:54
Serio? Type of music? a dlaczego nie KIND?
atakromana, 2 czerwca 2025, 21:47