Mam pytanie, która forma jest poprawna:
I make clean
czy
I'm make cleaning
czy
I make cleaning
Chodzi ci o robienie porzadkow?
"to clean" albo " to tidy"
nie zupełnie
clean = sprzątanie - ale nie tylko jako uprzątnąć (to tidy), ale np. posprzątać w głowie czy w myślach.
Chodzi mi o taką sytuację kiedy np. ktoś pyta mnie co robisz (ale nie w tym moencie - bo wtedy odpowiem mu I'm cleaning) [ / i'm make cleaning?]
ale ja ogólnie jestem zajęty sprzątaniem (np. w mojej głowie) [ fizycznie piję w tym momencie kawe] I make clean (clear)
pytanie czy te dwa czasowniki tworzą kolokację czy nie
make clean
w glowie to sie mowi "clear my mind/head" co oznacza niby wyczyscic ale uzywa sie tego po mowienia "posprzatac" glowie
Jezeli uzywamy obu: make i clean to musi to byc tak:
I am making my room clean
Forum językowe e-ANG.pl to miejsce na dyskusje, zadawanie pytań oraz platforma wymiany wiedzy o języku angielskim. Zachęcamy do zapoznania się z zagadnieniami gramatycznymi oraz systemem nauki słówek angielskich udostępnionym bezpłatnie na e-ANG.pl