Rumour has it that Kasia has resigned
Tłumaczenia / Translations



0

Rumour has it that Kasia has resigned.
Jak przetłumaczy się na polski dokładnie to zdanie ? wiem o co chodzi jeśli chodzi o sens ale nie wiem dokładnie jak to jest..


0

Plotka/pogłoska jest taka, że Kasia zrezygnowała.


0
Sponsor (Gość)
Czw Kwie 29, 2010, 16:11



0

no ale dlaczego tu jest has?


0

po prostu tak, tego nie tłumaczy się dosłownie


   Temat przeniesiony do archiwum. Nie można udzielać odpowiedzi
Serwis e-ANG.pl nie bierze odpowiedzialności za treści publikowane przez użytkowników.
Najefektywniej nauczysz się języka angielskiego z e-ANG.pl jeśli się zalogujesz.
Zalogowane osoby mogą korzystać z Systemu Powtórek Słówek, mają dostęp do Panelu Edukacyjnego oraz mogą tworzyć własne zestawy słówek.

Informacja

Zachęcamy do zalogowania się

Forum językowe e-ANG.pl to miejsce na dyskusje, zadawanie pytań oraz platforma wymiany wiedzy o języku angielskim. Zachęcamy do zapoznania się z zagadnieniami gramatycznymi oraz systemem nauki słówek angielskich udostępnionym bezpłatnie na e-ANG.pl


Ostatnio na forum
Cześć, jestem Adam.
Francuz30, wczoraj o 21:12
Hej, jestem Pyska
Miłosz Pysia, 20 lipca 2025, 20:13
Cześć
Gabela.aa, 16 czerwca 2025, 22:45
Witam
Koziołek, 11 czerwca 2025, 23:54