Odsłuch tego utworu chwilowo nieczynny.
| English | | Polish |
| As life goes on I'm starting to learn more and more about responsibility
|  | Życie toczy się dalej, a ja zaczynam uczyć się coraz więcej o odpowiedzialności
|
| I realize everything I do is affecting the people around me
|  | Uświadamiam sobie, że wszystko, co robię, ma wpływ na ludzi wokół mnie
|
| So I want to take this time out to apologize for things I have done
|  | Dlatego chcę poświęcić trochę czasu, aby przeprosić za rzeczy, które zrobiłem
|
| And things that have not occurred yet
|  | I rzeczy, które się jeszcze nie wydarzyły
|
| And the things they don't want to take responsibility for
|  | I rzeczy, za które oni nie chcą brać odpowiedzialności
|
|
| |
|
| I'm sorry for the times I left you home
|  | Przepraszam za czasy, kiedy zostawiałem cię samą w domu
|
| I was on the road and you were alone
|  | Byłem w trasie, a ty byłaś sama
|
| I'm sorry for the times that I had to go
|  | Przepraszam za czasy, kiedy musiałem odchodzić
|
| I'm sorry for the fact that I did not know
|  | Przepraszam za to, że nie wiedziałem
|
| That you were sitting home just wishing we
|  | Że siedziałaś w domu, pragnąc, abyśmy my
|
| Could go back to when it was just you and me
|  | Mogli wrócić do czasów, kiedy byłaś tylko ty i ja
|
| I'm sorry for the times I would neglect
|  | Przepraszam za czasy, kiedy cię zaniedbywałem
|
| I'm sorry for the times I disrespect
|  | Przepraszam za czasy, kiedy cię nie szanowałem
|
|
| |
|
| I'm sorry for the wrong things that I've done
|  | Przepraszam za wszystkie złe rzeczy, które zrobiłem
|
| I'm sorry I'm not always there for my son
|  | Przepraszam za to, że nie zawsze mogę być przy moim synu
|
| I'm sorry for the fact that I'm not aware
|  | Przepraszam, że nie jestem świadom
|
| That you can't sleep at night when I am not there
|  | Że nie możesz spać w nocy, kiedy nie ma mnie przy tobie
|
| Because I am in the streets like everyday
|  | Jako że codziennie jestem na ulicach
|
| Sorry for the things that I did not say
|  | Przepraszam za rzeczy, których nie powiedziałem
|
| Like how you are the best thing in my world
|  | Na przykład jak wielką rzeczą na tym świecie jesteś dla mnie
|
| And how I'm so proud to call you my girl
|  | I jak dumny jestem nazywając cię moją dziewczyną
|
|
| |
|
| I understand that there are some problems
|  | Rozumiem, że jest kilka problemów
|
| And I am not too blind to know
|  | I nie jestem zbyt ślepy, aby nie wiedzieć
|
| All the pain you kept inside you
|  | O całym cierpieniu, które ukrywałaś w sobie
|
| Even though you might not show
|  | Mimo że tego nie okazywałaś
|
| If I can apologize for being wrong
|  | Jeśli mogę przeprosić za moje błędy
|
| Then it's just a shame on me
|  | To będzie mi bardzo wstyd za to
|
| I'll be the reason for your pain and you can put the blame on me
|  | Będę powodem twojego cierpienia i możesz całą winę zrzucić na mnie
|
|
| |
|
| You can put the blame on me
|  | Możesz zrzucić winę na mnie
|
| Said you can put the blame on me
|  | Powiedziałem, że możesz zrzucić winę na mnie
|
| You can put the blame on me
|  | Możesz zrzucić winę na mnie
|
|
| |
|
| Sorry for the things that he put you through
|  | Przepraszam za rzeczy, przez które on kazał ci przechodzić
|
| And all the times you didn't know what to do
|  | I wszystkie te czasy, kiedy nie wiedziałaś, co robić
|
| Sorry that you had to go and sell those packs
|  | Przepraszam za to, że musiałaś iść i sprzedać te pakunki
|
| Just trying to stay busy till you heard from Dad
|  | Tylko po to, aby się czymś zająć, aż do czasu, kiedy tata się odezwie
|
| And you would rather be home with all your kids
|  | A ty wolałabyś raczej być w domu z dziećmi
|
| As one big family with love and bliss
|  | Jako jedna wielka rodzina, pełna miłości i błogości
|
| And even though Pops treated us like kings
|  | I mimo że tata traktował nas jak króli
|
| He got a second wife and you didn't agree
|  | Ma on drugą żonę, na którą ty się nie zgadzasz
|
| He got up and left you there all alone
|  | Wstał i zostawił cię tam samą sobie
|
| I'm sorry that you had to do it on your own
|  | Przepraszam za to, że musiałaś to zrobić sama
|
| I'm sorry that I went and added to your grief
|  | Przepraszam, że przyczyniłem się do twojego smutku
|
| I'm sorry that your son was once a thief
|  | Przepraszam za to, że twój syn kiedyś był złodziejem
|
| I'm sorry that I grew up way too fast
|  | Przepraszam za to, że za szybko dorosłem
|
| I wish I would've listened and not be so bad
|  | Szkoda, że nie słuchałem i byłem taki zły
|
| I'm sorry your life turned out this way
|  | Przepraszam za to, że tak potoczyło się twoje życie
|
| I'm sorry that the feds came and took me away
|  | Przepraszam za to, że agenci FBI przyszli i zabrali mnie
|
|
| |
|
| I'm sorry that it took so long to see
|  | Przepraszam, że zajęło to tyle czasu, aby dostrzec
|
| They were dead wrong trying to put it on me
|  | Że oni całkowicie się mylili starając się obarczyć mnie winą
|
| I'm sorry that it took so long to speak
|  | Przepraszam, że trwało to tak długo, abym to powiedział
|
| But I was on tour with Gwen Stefani
|  | Jednakże byłem w trasie koncertowej z Gwen Stefani
|
| I'm sorry for the hand that she was dealt
|  | Przepraszam za to, że miała do czynienia z takim partnerem
|
| For the embarrassment that she felt
|  | Za całe zakłopotanie, które odczuwała
|
| Just a little young girl trying to have fun
|  | Po prostu mała dziewczynka starająca się dobrze bawić
|
| Her daddy should never let her out that young
|  | Jej tatuś nie powinien był puszczać swojej młodej dziewczynki
|
| I'm sorry for Club Zen getting shut down
|  | Przepraszam za zamykany właśnie Club Zen
|
| I hope they manage better next time around
|  | Mam nadzieję, że następnym razem poradzą sobie lepiej
|
| How was I to know she was underage?
|  | Skąd miałem wiedzieć, że ona była niepełnoletnia
|
| In a 21 and older club they say
|  | Skoro bawiła się w klubie dla osób od 21. roku życia?
|
| Why doesn't anybody wanna take blame?
|  | Dlaczego nikt nie chce wziąć winy na siebie?
|
| Verizon backed out disgracing my name
|  | Verizon wycofała się, hańbiąc moje imię
|
| I'm just a singer trying to entertain
|  | Jestem tylko piosenkarzem, starającym się dostarczać rozrywki
|
| Because I love my fans I'll take that blame
|  | Ponieważ kocham swoich fanów, wezmę tę winę na siebie
|
|
| |
|
| Even though the blame's on you
|  | Mimo że to twoja wina
|
| I'll take that blame from you
|  | Zabiorę tę winę od ciebie
|
| And you can put that blame on me
|  | I możesz zrzucić winę na mnie
|
| You can put that blame on me
|  | Możesz zrzucić winę na mnie
|
| And you can put that blame on me
|  | I możesz zrzucić winę na mnie
|