Angielski przez internet
  JĘZYK ANGIELSKI   
   Angielski    Blogi angielskie    Forum językowe  
 
   Język angielski - z e-ANG.pl nauka angielskiego będzie przyjemnością    Korepetycje z angielskiego
   Matura    FCE    Testy on-line    Korepetycje       Wypracowania    Dla początkujących    Lekcje online
Czasy angielskie Struktury Gramatyka Czytelnia Nauka słówek
Phrasal verbs Idiomy Slang Bajki 3 testy Spis kategorii
Nauka angielskiego, kursy językowe, szkoły językowe, korepetycje angielski, lekcje online, angielski dla początkujących
Nie płać za naukę języka angielskiego na innych stronach! Na e-ANG.pl masz angielski za darmo.


Tłumaczenia piosenek » Tłumaczenie Jason Donovan - Sealed with a Kiss

Tłumaczenie Jason Donovan - Sealed with a Kiss

Sealed with a Kiss - Przypieczętowane pocałunkiem

Odsłuch tego utworu chwilowo nieczynny.





English Polish
Though we've gotta say goodbye for the summer Choć na lato musimy się pożegnać
Darling, I promise you this Kochana, przyrzekam
I'll send you all my love every day in a letter Że całą mą miłość będę codziennie wysyłał w liście
Sealed with a kiss Przypieczętowanym pocałunkiem
Yes, it's gonna be a cold lonely summer Tak, to będzie zimne, samotne lato
But I'll fill the emptiness Ale wypełnię pustkę
I'll send you all my dreams every day in a letter Wszystkie moje sny będę codziennie wysyłał w liście
Sealed with a kiss Przypieczętowanym pocałunkiem
I'll see you in the sunlight Będę cię widział w promieniach słońca
I'll hear your voice everywhere Wszędzie będę słyszał twój głos
I'll run to tenderly hold you Pobiegnę, by czule cię objąć
But, darling, you won't be there Ale, kochana, ciebie tam nie będzie
I don't wanna say goodbye for the summer Nie chcę się rozstawać na to lato
Knowing the love we'll miss Bo wiem, że będziemy tęsknić za naszą miłością
Oh, let us make a pledge to meet in September Zawrzyjmy umowę - spotkamy się we wrześniu
And seal it with a kiss I przypieczętujmy ją pocałunkiem
Yes, it's gonna be a cold lonely summer Tak, to będzie zimne, samotne lato
But I'll fill the emptiness Ale wypełnię pustkę
I'll send you all my love every day in a letter Wszystkie moje sny będę codziennie wysyłał w liście
Sealed with a kiss... Przypieczętowanym pocałunkiem...


Opracowanie: Katsy


Podoba Ci się to tłumaczenie? Podziel się ze znajomymi, poleć na blogu:
Fajne? Podziel się: Dodaj na śledzika Dodaj na Facebooka Dodaj na Wykop Zmień opis w Gadu-Gadu! (od wersji 8.0) Dodaj na Twitter



Komentarze(6):

gość 2009.11.16 15:41
fajny kawałek, dzięki

gość 2010.01.20 13:47
cudowny więcej takich


gość 2010.02.13 22:35
dawno tego nie slyszalam)))

gość 2010.04.15 22:37
Bardzo fajna piosenka podoba mi sie musze sie jej nauczyc

gość 2010.05.09 22:45
stary ale dobry numer;)


gość 2010.07.01 21:08
Można ten utwór nucić każdego samotnego lata


Dodaj komentarz

Inne tłumaczenia na literę J

Jason Donovan - Sealed with a Kiss
Jem - It's Amazing

Wszystkie tłumaczenia



Zobacz również dział Ćwiczenia ze słuchu

Zaproponuj utwór do tłumaczenia:

Artysta: Tytuł:



Wyszukiwanie:

Społeczność e-ANG.pl

Użytkownik:
Hasło:

Zapomniałem hasło
Po co mam zakładać tu konto?
Rejestracja

20:25 Online 40 osób


Wirtualna szkoła językowa
Lekcja 7: Constructions


ćwiczenia ze słuchu
Aerosmith - Cryin'
Billy Joel - Uptown girl

Tłumaczenia piosenek
Aerosmith - I Don't Want to Miss a Thing



Ostatnio na forum:
Mała korekta Gaaack!
Czi


Zajete

shut up - inaczej

Kłótnia w slangu

GIMNAZJUM-gymnasium,junior high czy secondary school??
piksinska





Kurs angielskiego dla początkujących

Lekcje angielskiego
Jest to wirtualna szkoła językowa w ramach której są publikowane lekcje składające się z różnych części: gramatyka, słownictwo, czytanie, mówienie, słuchanie

Ostatnio na blogach:
My first note :)
ivi

Sth new.
milaa

Smmer, summer;)
kirsten95

See you:0)
nikodemka

Without you everything is stupid.
kirsten95

My favorite song
kirsten95





korepetycje angielski Leżajsk korepetycje angielski Rogoźno Szkoły językowe

Wszystkie materiały zamieszczone na stronie chronione są prawami autorskimi, obowiązuje całkowity zakaz ich kopiowania bez zgody autora.

© 2006-2010 by BoSko