Nie jesteś zalogowany. Proszę się zalogować aby w pełni korzystać z serwisu..

Angielski przez internet
  JĘZYK ANGIELSKI   

Co ulepszyć na e-ANG.pl?
   Angielski    Blogi angielskie    Forum językowe  
 
   Język angielski - z e-ANG.pl nauka angielskiego będzie przyjemnością    Korepetycje z angielskiego
Materiały:    Czasy angielskie   •   Struktury   •   Gramatyka   •   Matura   •   Dla początkujących
Ćwiczenia:    Testy on-line   •   Ze słuchu   •   3 testy   •   Phrasal verbs
Słownictwo:   •   Nauka słówek   •   Kurs 1000 słówek
Pomoce:    Wypracowania   •   FCE   •   Korepetycje   •   Idiomy
Inne:    Bajki   •   Czytelnia   •   Gry językowe   •   Tłumaczenia piosenek   •   Slang

» Strona główna » Tłumaczenia piosenek » Tłumaczenie Kate Winslet - What If

Tłumaczenie Kate Winslet - What If

What If - Co by było gdyby






English Polish
Here I stand alone Oto stoję tu sama
With this weight upon my heart Z tym ciężarem na sercu
And it will not go away Który mnie nie opuści
In my head I keep on looking back W swojej głowie wciąż patrzę wstecz
Right back to the start Na nasz początek
Wondering what it was that made you change Zastanawiając się, co sprawiło, że się zmieniłeś
Well I tried Cóż, próbowałam
But I had to draw the line Ale musiałam wyznaczyć granicę
And still this question keeps on spinning in my mind I wciąż to pytanie wiruje w mojej głowie
What if I had never let you go? Co by było, gdybym nigdy nie pozwoliła ci odejść?
Would you be the man I used to know? Czy byłbyś mężczyzną, którego kiedyś znałam?
If I'd stayed Gdybym została
If you'd tried Gdybyś się starał
If we could only turn back time Gdybyśmy tylko mogli cofnąć czas
But I guess we'll never know Ale chyba nigdy się tego nie dowiemy
Many roads to take Wiele dróg do obrania
Some to joy Niektóre do szczęścia
Some to heart-ache Niektóre do złamanego serca
Anyone can lose their way Każdy może się zagubić
And if I said that we could turn it back A gdybym powiedziała, że możemy się cofnąć
Right back to the start Do samego początku
Would you take the chance and make the change? Czy przyjąłbyś tę szansę i zmienił wszystko?
Do you think how it would have been sometimes? Czy czasem myślisz, jakby to było?
Do you pray that I'd never left your side? Czy modlisz się, żałując, że od ciebie odeszłam?
What if I had never let you go? Co by było, gdybym nigdy nie pozwoliła ci odejść?
Would you be the man I used to know? Czy byłbyś mężczyzną, którego kiedyś znałam?
If I'd stayed Gdybym została
If you'd tried Gdybyś się starał
If we could only turn back time Gdybyśmy tylko mogli cofnąć czas
But I guess we'll never know Ale chyba nigdy się tego nie dowiemy
If only we could turn the hands of time Gdybyśmy tylko mogli cofnąć wskazówki zegara
If I could take you back would you still be mine? Gdybym mogła cię odzyskać, czy wciąż byłbyś mój?
'Cause I tried Bo starałam się
But I had to draw the line Ale musiałam wyznaczyć granicę
And still this question keeps on spinning in my mind I wciąż to pytanie wiruje w mojej głowie
What if I had never let you go? Co by było, gdybym nigdy nie pozwoliła ci odejść?
Would you be the man I used to know? Czy byłbyś mężczyzną, którego kiedyś znałam?
What if I had never walked away? Co by było, gdybym nigdy nie odeszła?
'Cos I still love you more than I can say Bo wciąż kocham cię mocniej, niż potrafię to wyrazić
If I'd stayed Gdybym została
If you'd tried Gdybyś się starał
If we could only turn back time Gdybyśmy tylko mogli cofnąć czas
But I guess we'll never know Ale chyba nigdy się tego nie dowiemy
We'll never know Nigdy się tego nie dowiemy


Opracowanie: Katsy


Podoba Ci się to tłumaczenie? Podziel się ze znajomymi, poleć na blogu:



Komentarze(22):

gość 2009.03.10 09:37
Dzięki Katsy.Dopiero zaczynam przygodę z językiem.Intuicyjnie miej więcej podobnie tłumaczyłam sobię tę piosenkę....

siostryps 2009.03.14 22:05
Dziękuję bardzo za przetłumaczenie tej piosenki......

gość 2009.04.24 17:31
tak spodobała mi się ta piosenka :D taka uczuciowa i słowa mądre po prostu koffam ja

gość 2009.04.26 20:10
jest super

gość 2009.06.03 18:00
jest fajna,bo nie jest denna, a także zaraz ma cos w sobie

gość 2009.06.08 19:04
fajnie ze jest przetłumaczone

gość 2009.07.09 21:22
gość dzięki

gość 2009.10.21 23:05
od dwoch dni tak sie ucze jezyka ciekawe czy jest to skuteczna metoda? pozdrawiam

BoSko 2009.10.22 00:17
Na pewno jest to ciekawa i przyjemna metoda. Nie jestem jednak pewien czy same teksty piosenek wystarczą. Zawsze możesz dodatkowo zajrzeć do działu "Czasy angielskie" albo "Nauka słówek". Pozdrawiam

gość 2009.10.22 23:02
dzieki Bosko za odpowiedz na moje pytanie ktore znajduje sie wyżej i wydaje mi sie jednak ze masz racje z tym ze warto zajrzec do działu "czasy angielskie" a nawet trzeba :). pozdrawiam

gość 2009.11.17 01:08
podoba mi sie ze na tym skromnym forum nie ma przeklenstw :)

2345612 2009.11.26 16:12
jest to piekna piosenka ,,,,

gość 2010.01.14 20:52
W Nowym Roku, podziękowania dla Katsy :)

gość 2010.01.31 19:18
^Justyna^ Też bym chciała cofnąć czs...


gość 2010.02.04 22:21
Sliczna

roxi313 2010.02.27 13:35
naprawdę piękna....

gość 2010.03.08 14:46
Super!

gość 2010.03.13 17:53
Piękne tłumaczenie i piękna piosenka. Któż by nie chciał cofnąć czasu, chyba tylko niemowlę. Hilda

gość 2010.03.17 21:20
wspaniała piosenka, wspaniałe opracowanie, brawo

gość 2010.04.28 12:46
śliczna piosenka mam z nia tyle pieknych wspomnień,ktore nigdy juz nie wroca nigdy

ulkson 2010.07.30 21:33
to idzie sie poplakac przeciez

Mirosław Wroński 2011.01.21 21:56
jak dobrze wiedzieć o czym inni śpiewają


Dodaj komentarz

Inne tłumaczenia na literę K

Kate Winslet - What If

Wszystkie tłumaczenia



Zobacz również dział Ćwiczenia ze słuchu

Zaproponuj utwór do tłumaczenia:

Artysta: Tytuł:



Wyszukiwanie:

Społeczność e-ANG.pl

Użytkownik:
Hasło:

Zapomniałem hasła
Problemy z logowaniem?

Po co mam zakładać tu konto?
Rejestracja

2:20 Online 11 osób


Wirtualna szkoła językowa
Lekcja 7: Constructions


ćwiczenia ze słuchu
Sting - Shape Of My Heart
Status Quo - In The Army Now

Tłumaczenia piosenek
Avril Lavigne - My Happy Ending



Ostatnio na forum:
Wiadomość.Sprawdzenie
adamo716


nie do końca tłumaczenie: pytanie o tekst piosenki

wiersz na konkurs recytatorki help me
Martuniia


Wielkie uczucia nie mają końca

charakter-driven




Kurs angielskiego dla początkujących

Lekcje angielskiego
Jest to wirtualna szkoła językowa w ramach której są publikowane lekcje składające się z różnych części: gramatyka, słownictwo, czytanie, mówienie, słuchanie

Ostatnio na blogach:
Experiment!
ajkiorka

Coming back - big dreams of 1d .
gossipgirl

Yyyyy... WEEKEND <3
angelka93

Hello!
whatever

And next week...
angelka93

"Broken people get recycled, and I hope that I will..."
ajkiorka



.


korepetycje angielski Wałbrzych korepetycje angielski Gliwice Szkoły językowe

Wszystkie materiały zamieszczone na stronie chronione są prawami autorskimi, obowiązuje całkowity zakaz ich kopiowania bez zgody autora.

© 2006-2012 by BoSko