Kłopotliwe zagadnieniaróżnice pomiędzy Each other i one another
Autorem tekstu jest mrtom. Jeśli chcesz przeczytać więcej interesujących informacji odwiedź blog Unleashed English - Ciekawostki, problemy językowe, częste błędy
Each other i one another
Zgodnie z zasadami gramatyki języka angielskiego zwrotu each other (nawzajem, siebie) używamy, gdy mówimy o dwóch osobach lub rzeczach, np:
John and Mary looked at each other.
Natomiast w przypadku większej grupy osób lub przedmiotów stosujemy wyrażenie one another, np:
All my neighbours hate one another.
Warto jednak pamiętać, że teoria to jedno, a praktyka, drugie... Potocznie each other używane jest do więcej niż dwóch osób lub rzeczy, a one another do dwóch osób lub rzeczy. Ważne tylko, żeby być w tym konsekwentnym.
Osoby uczące się języka angielskiego, nie martwcie się, jeżeli mylą się Wam zasady stosowania tych dwóch zwrotów. Rodowity użytkownik języka angielskiego nie dostrzeże błędu.
Komentarze(10):
gość 2009.10.21 21:08 przyda mi się. ; ) akurat na bilogii po angiesku tego używamy ;) dzięki.
Rosalie 2009.10.21 21:13 przepraszam , zapomniałam się zalogować. poprzednia wiadomość od gościa jest moja : p
gość 2010.01.31 14:16 ; - ) dobre ! dzieki za przykłady !
gość 2010.02.16 18:17 prosto i zwięźle :]
gość 2010.05.10 20:45 tylko najpierw w przykladzie pisze ze each other do dowch osob a one another do wiecej niz dowch, a w nastepnym akapicie pisze juz odwrotnie ;p ale pierwsza wersja jest chyba prawidłowa :]
gość 2010.06.06 22:16 do przedmówcy.. Czy ty naprawde nie potrafisz czytać ze zrozumieniem?
kasiazdz 2010.10.16 12:36 nawet spoko;
gość 2010.10.27 20:27 ja rozumiem że each other jest gdy są dwie osoby, a one another dgy jest więcej niż dwie osoby, i że "rodowity użytkownik języka angielskigo nie dostrzeże błędu", ale sęk w tym, że trzeba się nauczyć to rozrużniać na sprawdzian, ponieważ dla nauczyciela jest różnica i jedynym efektem będzie niezaliczenie zadania! Nauczyciele się tego czepiają, szczególnie moja pani i ją to nie obchodzi, że to jest to samo i że każdy anglik obojętnie jak używa tych dóch wyrażeń, bo u niej liczy się tylko to, żeby było poprownie gramatycznie. U niej nie ma czegoś takiego " ale każdy anglik by mnie zrozumiał". Musi być poprownie gramatycznie i tyle
gość 2011.06.02 12:30 ostatni akapit... - dobrze ze doczytalem ;DD
Hauru 2011.11.24 15:58 Bardzo przydają mi się te informacje ,tak na dobrą sprawę uczę się tego pod szkołę :) Bo po co skoro w angli i usa każdy mnie zrozumie :)
Dodaj komentarz
|
|