Nie jesteś zalogowany. Proszę się zalogować aby w pełni korzystać z serwisu..

Forum językowe
    FORUM JĘZYKOWE
ANGIELSKI
   Forum językowe   Język angielski    Blogi angielskie

      e-Anglomaniacy są wsród nas... a niektórzy dają korepetycje z angielskiego
Materiały:    Czasy angielskie   •   Struktury   •   Gramatyka   •   Matura   •   Dla początkujących
Ćwiczenia:    Testy on-line   •   Ze słuchu   •   3 testy   •   Phrasal verbs
Słownictwo:   •   Nauka słówek   •   Kurs 1000 słówek
Pomoce:    Wypracowania   •   FCE   •   Korepetycje   •   Idiomy
Inne:    Bajki   •   Czytelnia   •   Gry językowe   •   Tłumaczenia piosenek   •   Slang



W tym dziale forum poprawimy to co napisałeś, ale nikt nie napisze za Ciebie!

dla leni jest dział Nie chce mi się
ZASADY FORUM - zapoznaj się z regulaminem

Przetłumaczenie krótkiego tekstu



Forum językowe | dział: Tłumaczenia / Translations

Serwis e-ANG.pl to nie tylko forum. To kompleksowa platforma e-learningowa umożliwiająca uczenie się słówek, gramatyki oraz struktur. Zaawansowany system powtórek pozwoli nawet osobom z wrodzoną niechęcią do nauki zapamiętać słówka. Dodatkowo znajdziesz tutaj testy sprawdzaące, ćwiczenia oraz zadania ze słuchu. Są również kursy dla początkujących oraz średno-zaawansowanych. Zapoznaj się z menu na górze i załóż konto na e-ANG.pl już dziś.


Angielskie formuły konwersacyjne i Angielskie przyimki


» mavs (Born-2)
Pon Lut 12, 2007 22:38
Przetłumaczenie krótkiego tekstu


Witam. Nie jest to zadanie domowe, więc mam nadzieję na konkretną pomoc. Otóż mam zamiar zabrać się za kolekcjonowanie sportowych pamiątek i będę pisał do drużyn/zawodników. Jednak na razie mam tekst tylko po polsku. Oto on:

Witam. Nazywam się (nazwisko), mam 17 lat i pochodzę z Polski. Jestem kolekcjonerem pamiątek sportowych. Kolekcjonerstwo jest moją wielką pasją. Interesuję się sportem, a w szczególności piłką nożną. Chciałbym prosić o przysłanie mi pamiątek związanych z klubem (zdjęcia, oryginalne autografy, terminarze, odznaki, proporczyki itp.). Jednak moim wielkim marzeniem jest otrzymanie koszulki (nazwisko zawodnika). Proszę o odpowiedź. Z góry dziękuję. To dla mnie bardzo ważne. Byłbym naprawdę bardzo wdzięczny. Serdecznie pozdrawiam.

Z pozdrowieniami, (nazwisko).

Proszę o przetłumaczenie tego tekstu.



» konto usunięte (Gość)
Wto Lut 13, 2007 23:39


Skoro będziesz do nich pisał, to z pewnością nie skończy się na tym jednym liście, a chyba nie masz zamiaru za każdym razem prosić innych o pomoc? Wystarczy popróbować trochę ze słownikiem. Mam nawet parę linków :) www.ling.pl www.dict.pl Ja mogę pomóc przy rozpoczęciu listu:

Dear Sir/Madam,

...



» mavs (Born-2)
Sro Lut 14, 2007 10:15


Lexy napisał(a):
Skoro będziesz do nich pisał, to z pewnością nie skończy się na tym jednym liście, a chyba nie masz zamiaru za każdym razem prosić innych o pomoc?


No, właśnie, że za każdym razem to samo :).



» almaro (Frequent Member-185) Frequent Member
Sob Lut 17, 2007 12:49


Hello

My name is ... I'm 17 and I'm from Poland. My hobby is collecting sport survenirs. I'm interested in football* . I keep up with the latest news. I know almost everything about football. I would like you to send me some gadgets of your team (photos, autographs, some calendars, bagdes etc). My dream is to get original shirt of Nazwisko.

Please write me back if it's possible to send me those gadgets.
It's very important to me.

Best regards,
mavs

*uwaga: jak piszesz do amerykanskich druzyn uzyj slowa soccer

chciałbym aby ktoś jeszcze to sprawdził :) Sądze że rażących błędów nie ma ale taka opinia freshness by się przydała :)

_________________
I'm always right except times when I'm wrong

» konto usunięte (Gość)
Sob Lut 17, 2007 23:58



Hello


Jeśli to ma być oficjalny list to nie żadne hello tylko "Dear Sir or Madam".

I'm 17


Nie używamy form ściągniętych.

survenirs


Literówka.

to get original shirt


Brakuje przedimka.



» poconazwa (Gość)
Nie Maj 11, 2008 12:23


Witam. Nie wiem jak przetumaczyć pewien tekst bo jest on dla mnie za trudny. pRosze o przetumaczenie.


Za najważniejsze osiągnięcie uznawane są jednak wyniki prac z zakresu bakteriologii, które uwieńczone zostały opracowaniem pierwszej szczepionki ochronnej dla ludzi (przeciw wściekliźnie). Badania nad nią prowadził w latach 1881-1885. Już w roku 1885 została ona z powodzeniem zastosowana u żywego człowieka.




Dyskusja była nieaktywna przez 1476 dni, więc została przeniesiona do archiwum.


Strona 1 z 1 (Odpowiedzi: 5| Wyświetleń: 1192)


 

Wyszukiwanie:

Społeczność e-ANG.pl

Użytkownik:
Hasło:

Zapomniałem hasła
Problemy z logowaniem?
Po co mam zakładać tu konto?
Rejestracja



Język angielski to podstawa! Nauka angielskiego online




Korepetycje z angielskiego
Baza korepetytorów języka angielskiego. Szukasz kogoś taniego i dobrego w Twojej okolicy? Wejdź i poszukaj.

Angielski dla początkujących
Zaczynasz swoją przygodę z językiem angielskim? Musisz tu zajrzeć aby opanować podstawy
Matura z angielskiego
Przykładowe wypowiedzi na mature ustną, wybrane sytuacyjki i wskazówki
Lekcje angielskiego
Jest to wirtualna szkoła językowa w ramach której są publikowane lekcje składające się z różnych części: gramatyka, słownictwo, czytanie, mówienie, słuchanie
Ćwiczenia ze słuchu
Teksty piosenek z pousuwanymi wyrazami. Słuchasz, uzupełniasz. Pewnie nigdy nie wsłuchiwałeś się w teksty - teraz masz okazję
.
Podobne tematy

Brak nowych postów Przetłumaczenie krótkiego tekstu wysłany 2 lat temu
1 Pią Lis 27, 2009 15:39
maadeeliinee

Brak nowych postów przetłumaczenie krótkiego tekstu wysłany 3 lat temu
Gość
1 Sro Lut 18, 2009 0:17
loveann

Brak nowych postów Przetłumaczenie krótkiego tekstu. wysłany 3 lat temu
Gość
2 Sob Lut 14, 2009 16:50
Gość

Brak nowych postów Przetłumaczenie krótkiego tekstu...... :)))) wysłany 3 lat temu
0 Sro Paź 07, 2009 19:37
mk3035

Brak nowych postów przetłumaczenie krótkiego tekstu wysłany 9 miesięcy temu
0 Sob Wrz 03, 2011 10:17
PeZeT

Polecane

  Unleashed English
  angielski bez tajemnic
Serwis e-ANG.pl nie bierze odpowiedzialności za treści publikowane przez użytkowników
korepetycje angielski Rzeszów korepetycje angielski Świdnica Szkoły językowe

2006-2012 © e-ANG.pl


AdvancedBoard, sql:4