|
Serwis e-ANG.pl to nie tylko forum. To kompleksowa platforma e-learningowa umożliwiająca uczenie się słówek, gramatyki oraz struktur. Zaawansowany system powtórek pozwoli nawet osobom z wrodzoną niechęcią do nauki zapamiętać słówka. Dodatkowo znajdziesz tutaj testy sprawdzaące, ćwiczenia oraz zadania ze słuchu. Są również kursy dla początkujących oraz średno-zaawansowanych. Zapoznaj się z menu na górze i załóż konto na e-ANG.pl już dziś.
 Angielskie formuły konwersacyjne i Angielskie przyimki
|
» zbinio18
(Born-6)
Wto Kwi 08, 2008 15:55
[tłumaczenie] - list do koleżanki z Anglii (120-150 słów)
 Droga Aniu,
Na początku mojego listu chciałbym podziękować Ci za ostatni Twój list do mnie i przeprosić Cię za to, że tak długo musiałaś czekać na moją odpowiedź. Niestety muszę poinformować Cię o tym, że nie będę mógł przyjechać we wcześniej ustalonym terminie, ponieważ mam bardzo dużo pracy i obowiązków, które muszę wykonać w określonym czasie. Jednak bardzo chciałbym Cię odwiedzić w Anglii. Czy mógłbym przyjechać do Ciebie dwa tygodnie później? Z drugiej strony bardzo serdecznie zapraszam Cię Aniu do siebie. Moglibyśmy mile spędzić ten wspólny czas, porozmawiać o tym co się już wydarzyło oraz o naszych planach na przyszłość. Oprowadziłbym Cię po moim mieście. Jest tu dużo pięknych zabytków, które warto zobaczyć. Na pewno byłabyś zadowolona z tego pobytu u mnie. Proszę Cię o szybką odpowiedź na mój list. Pozdrawiam serdecznie i całuję.
Serdecznie proszę o pomoc w tłumaczeniu. Już teraz dziękuje osobie, która mi pomogła.
» Primo
( Specjalista -588) 
Czw Kwi 10, 2008 10:43
Chętnie, ale gdzie jest Twoja choćby najmniejsza próba tłumaczenia? Teraz ten post powinien być na forum "Nie chce mi sie"..
_________________ ..Sola ratio perfecta beatum facit..
» zbinio18
(Born-6)
Czw Kwi 10, 2008 11:33
Z tego co kojarzę to tu można prosić także o przetłumaczenie. Gdybym nie wykazał nic to bym napisał to w temacie "Nie chce mi sie..." i podał tylko temat zadania. Mi chodziło tylko o przetłumaczenie tego co ja sam napisałem po polsku. Więc nie wiem o co Ci chodzi ?
» Marika
(Frequent Member-165) 
Czw Kwi 10, 2008 11:47
Nikt za ciebie prac domowych odrabiać nie będzie. Po to jest szkoła, żeby się uczyć więc korzystaj póki możesz ;] Napisz po angielsku, a ktoś na pewno sprawdzi
_________________ Our spirits dive in the world of silence... Farther into infinity... Beyond the nothingness...
W razie wątpliwości : gg:4420090
» zbinio18
(Born-6)
Czw Kwi 10, 2008 12:19
Tak tylko co jak ja przez cały okres nauki mama 2h w tygodniu Angielskiego i na dodatek z taką baba, że nic nie robimy ;/ Inni też dają teksty gotowe do tłumaczenia. Sprawiacie problemy z głupim tekstem.
» Primo
( Specjalista -588) 
Czw Kwi 10, 2008 12:30
Inni maja tak samo, i jakoś potrafią chociaż spróbować przetłumaczyć, choćby w każdym zdaniu było pare błędów, ale sie starają! Przeczytaj zielona ramkę na gorze. Nikt nie mówi ze od razu masz to zrobić bezbłędnie, a my sobie spojrzymy i powiemy "OK".
 Sprawiacie problemy z głupim tekstem
Wyobraź sobie ze kazdy taki tekst wklei i poprosi o tłumaczenie od zera..Skąd na to czas, i kto ma to robić? Nie jest poprawiających znów tak wielu.
Nie wiem jak dla innych, ale dla mnie wklejenie tekstu i napisanie "przetłumaczcie prosze" to także "nie-chce-mi-sie attitude"... Ale może znajdzie sie jakiś chętny kto by Ci to zrobił.
_________________ ..Sola ratio perfecta beatum facit..
Ostatnio zmieniony przez Primo dnia Czw Kwi 10, 2008 12:34, w całości zmieniany 2 razy
» Marika
(Frequent Member-165) 
Czw Kwi 10, 2008 12:33
tez tak mialam, no ale jak widzisz skonczylam anglistyke ;] wiec jak sie chce to sie potrafi ;]
_________________ Our spirits dive in the world of silence... Farther into infinity... Beyond the nothingness...
W razie wątpliwości : gg:4420090
» zbinio18
(Born-6)
Czw Kwi 10, 2008 14:13
No to jak nie masz chęci poprawiać to po co wogóle komentujesz?
» Primo
( Specjalista -588) 
Czw Kwi 10, 2008 14:26
Staram sie Ci wyjaśnić jak tu działamy, w przeciwnym wypadku, jeśli tego nie zrozumiesz/zaakceptujesz, zmniejszasz swoje szanse na pomoc..żadnych złośliwości nie mam na myśli, only the truth.
_________________ ..Sola ratio perfecta beatum facit..
» Marika
(Frequent Member-165) 
Czw Kwi 10, 2008 14:53
za taki tekst, nawet checi mi odeslzy do sprawdzania, radz sobie sam
_________________ Our spirits dive in the world of silence... Farther into infinity... Beyond the nothingness...
W razie wątpliwości : gg:4420090
» zbinio18
(Born-6)
Czw Kwi 10, 2008 15:12
Nic nie pisze już bo nie mam ochoty się kłócić. Jakoś może dam sobie radę. Ale jeżeli ludzie podejmują się pomocy to pomogą każdemu jeżeli tylko potrafią lub chcą.
ZAMYKAM TEMAT.
» Primo
( Specjalista -588) 
Czw Kwi 10, 2008 15:33
zbinio18 napisał(a):Nic nie pisze już bo nie mam ochoty się kłócić. Jakoś może dam sobie radę. Ale jeżeli ludzie podejmują się pomocy to pomogą każdemu jeżeli tylko potrafią lub chcą.
i maja czas - o czym zapominasz, i jeśli ten ktoś ma chęci sie czegoś nauczyć i sam coś zrobił, żeby zwyczajnie nie wykorzystywać czyjejś chęci pomocy. Przeczytaj regulamin forum, a później sie ewentualnie wypowiadaj.
Pozdrawiam.
_________________ ..Sola ratio perfecta beatum facit..
» Marika
(Frequent Member-165) 
Czw Kwi 10, 2008 15:48
jest to serwis dla uczacych sie angielskiego a nie dla wymigujacych sie od swoich obiawiazkow, bo chyba na razie tylko takie masz nie ?
_________________ Our spirits dive in the world of silence... Farther into infinity... Beyond the nothingness...
W razie wątpliwości : gg:4420090
» Liliana33
(Gość)
Pon Lip 20, 2009 0:02
Nie wiem czy wiesz, ale za takie usługi się płaci i to czasem ciężkie pieniądze u tłumacza np. ehh...... szukaj frajera, ktory to zrobi, powodzenia ;p
|