Nie jesteś zalogowany. Proszę się zalogować aby w pełni korzystać z serwisu..

Forum językowe
    FORUM JĘZYKOWE
ANGIELSKI
   Forum językowe   Język angielski    Blogi angielskie

      e-Anglomaniacy są wsród nas... a niektórzy dają korepetycje z angielskiego
Materiały:    Czasy angielskie   •   Struktury   •   Gramatyka   •   Matura   •   Dla początkujących
Ćwiczenia:    Testy on-line   •   Ze słuchu   •   3 testy   •   Phrasal verbs
Słownictwo:   •   Nauka słówek   •   Kurs 1000 słówek
Pomoce:    Wypracowania   •   FCE   •   Korepetycje   •   Idiomy
Inne:    Bajki   •   Czytelnia   •   Gry językowe   •   Tłumaczenia piosenek   •   Slang



W tym dziale forum poprawimy to co napisałeś, ale nikt nie napisze za Ciebie!

dla leni jest dział Nie chce mi się
ZASADY FORUM - zapoznaj się z regulaminem

Czy dobrze przetłumaczyłem



Forum językowe | dział: Tłumaczenia / Translations

Serwis e-ANG.pl to nie tylko forum. To kompleksowa platforma e-learningowa umożliwiająca uczenie się słówek, gramatyki oraz struktur. Zaawansowany system powtórek pozwoli nawet osobom z wrodzoną niechęcią do nauki zapamiętać słówka. Dodatkowo znajdziesz tutaj testy sprawdzaące, ćwiczenia oraz zadania ze słuchu. Są również kursy dla początkujących oraz średno-zaawansowanych. Zapoznaj się z menu na górze i załóż konto na e-ANG.pl już dziś.


Angielskie formuły konwersacyjne i Angielskie przyimki


» lj2m (Born-7)
Pią Gru 07, 2007 21:10
Czy dobrze przetłumaczyłem


Zaczynam tłumaczyć teksty z mojej strony, będęje umieszczał po kawałku.
Oto pierwsza część mojego tłumaczenia, jeśli możecie to podpowiedzcie co źle, wystarczy że każdy podpowie przy jednym zdaniu, a się uzbiera

Tie to means more than only scrap material knot around the neck. Good tie smartens man, but poor tie may be destroys suit effect. Tie it's kind of "jewellery" man - tie is the most importants and most of all expose supplement of clothes. It lets to show indywiduality man clothes, tastes, partialities. Tie it's a symbol position and seriousness. It's reserves mainly for man, it's a method to identify on the background others. When we change it that we easiness chenge image and clothes character.



» Bonifacy (Occasional Member-84) Occasional Member
Pią Gru 07, 2007 23:18


Pierwsze zdanie bym napisał tak: Tie is something more than only a scrap of material tied around the neck.
a dalej: Good tie makes a man look better, but bad one may only ruin his appearance.

_________________
"Always forgive your enemies; nothing annoys them so much" Oscar Wilde

» Raspberry (Occasional Member-88) Occasional Member
Pią Gru 07, 2007 23:51


Tie it's kind of "jewellery" man - tie is the most importants and most of all expose supplement of clothes. ---->> Tie it's a kind of man`s "jewellery" - tie is the most important supplement of men`s clothing.

_________________
I live my life the way I want, I`ve got nothing to hide, nothing at all...

» lj2m (Born-7)
Sob Gru 08, 2007 13:09


Jak przetłumaczyć
wiązanie krawata
i
wiązanie krawata - z nami to dziecinnie proste



» Carolajn (Gość)
Sob Gru 08, 2007 14:47


:?: hej. mam do was pytanie. nie wiem czy dobrze przetłumaczyłam wyrażenie : tylko przy mnei badź.

jak to bedzie o angielsku?



» Gość ()
Sob Gru 08, 2007 16:29


Proszę przetłumaczcie mi wyrażenie
wiązanie krawata - z nami to dziecinnie proste



» lj2m (Born-7)
Sob Gru 08, 2007 23:36


wiązanie krawata - z nami to dziecinnie proste
nie wiem naprawde jak to poprawnie prztlumaczyc, prosze pomozcie



» konto usunięte (Gość)
Nie Gru 09, 2007 10:36


I nie dowiesz się jak będziesz co chwilę odkopywać ten temat.



» lj2m (Born-7)
Nie Gru 09, 2007 17:41


To co mam robić i tak nikt nie odpowiada, a ty za ten czas co napisałeś posta zdążyłbyś mi odpowiedzieć. Jeszcze raz prosze o przetłumaczenie:
wiązanie krawata - z nami to dziecinnie proste



» konto usunięte (Gość)
Nie Gru 09, 2007 22:58


lj2m napisał(a):
ty za ten czas co napisałeś posta zdążyłbyś mi odpowiedzieć


Wiem, ale nie mam ochoty pomagać komuś, kto spamuje w ten sposób i podłącza się pod cudzy temat.



» lj2m (Born-7)
Pon Gru 10, 2007 12:17


Skoro mówisz że podłączam się pod cudzy temat to lepiej zoacz kto napisał pierwszego posta w tym temacie. Jak przetłumaczyć:
wiązanie krawata - z nami to dziecinnie proste



» konto usunięte (Gość)
Wto Gru 11, 2007 21:22


Raz piszesz jak gość, a raz się podpisujesz nickiem, co nie zmienia faktu, że odkopywanie tematu nigdzie nie jest mile widziane.




Dyskusja była nieaktywna przez 1627 dni, więc została przeniesiona do archiwum.


Strona 1 z 1 (Odpowiedzi: 11| Wyświetleń: 708)


 

Wyszukiwanie:

Społeczność e-ANG.pl

Użytkownik:
Hasło:

Zapomniałem hasła
Problemy z logowaniem?
Po co mam zakładać tu konto?
Rejestracja



Język angielski to podstawa! Nauka angielskiego online




Korepetycje z angielskiego
Baza korepetytorów języka angielskiego. Szukasz kogoś taniego i dobrego w Twojej okolicy? Wejdź i poszukaj.

Angielski dla początkujących
Zaczynasz swoją przygodę z językiem angielskim? Musisz tu zajrzeć aby opanować podstawy
Matura z angielskiego
Przykładowe wypowiedzi na mature ustną, wybrane sytuacyjki i wskazówki
Lekcje angielskiego
Jest to wirtualna szkoła językowa w ramach której są publikowane lekcje składające się z różnych części: gramatyka, słownictwo, czytanie, mówienie, słuchanie
Ćwiczenia ze słuchu
Teksty piosenek z pousuwanymi wyrazami. Słuchasz, uzupełniasz. Pewnie nigdy nie wsłuchiwałeś się w teksty - teraz masz okazję
.
Podobne tematy

Brak nowych postów Dobrze przetłumaczyłem? wysłany 3 lat temu
kleofas
1 Sob Sie 15, 2009 14:44
Gość

Brak nowych postów Czy dobrze przetłumaczyłem? wysłany 22 miesięcy temu
2 Czw Lip 29, 2010 21:32
Gość

Brak nowych postów Czy dobrze przetłumaczyłem? wysłany 20 miesięcy temu
Gość
3 Wto Paź 19, 2010 10:49
LukeE

Brak nowych postów Czy dobrze przetłumaczyłem te zdania? wysłany 3 lat temu
5 Pon Sie 17, 2009 21:37
suzuki

Brak nowych postów Czy dobrze to przetłumaczyłem na angielski ? wysłany 16 miesięcy temu
Gość
1 Pon Lut 14, 2011 19:17
Joźin z Baźin

Polecane

  Unleashed English
  angielski bez tajemnic
Serwis e-ANG.pl nie bierze odpowiedzialności za treści publikowane przez użytkowników
korepetycje angielski Poznań korepetycje angielski Piotrków Trybunalski Szkoły językowe

2006-2012 © e-ANG.pl


AdvancedBoard, sql:3