|
Serwis e-ANG.pl to nie tylko forum. To kompleksowa platforma e-learningowa umożliwiająca uczenie się słówek, gramatyki oraz struktur. Zaawansowany system powtórek pozwoli nawet osobom z wrodzoną niechęcią do nauki zapamiętać słówka. Dodatkowo znajdziesz tutaj testy sprawdzaące, ćwiczenia oraz zadania ze słuchu. Są również kursy dla początkujących oraz średno-zaawansowanych. Zapoznaj się z menu na górze i załóż konto na e-ANG.pl już dziś.
 Angielskie formuły konwersacyjne i Angielskie przyimki
|
» vcb10441
(Born-1)
Nie Sty 29, 2012 16:15
Sprawdzenie mojego tłujmaczenia
Tekst źródłowy:
Kod:
Back then, the casting agencies Valve was using to find models for the Valve Guy only proposed attractive models, while they were searching for "heavy-set", "normal" ones. They then asked their agencies to walk the streets of Seattle and find more interesting people. In Seattle's Broadway district, they took many Polaroids of the types of people Valve was looking for, and brought the shots back to them. The team then selected a bald, heavy-built man and a thin man with a goatee from the batches of "off-the-street" Polaroids.
Przetłumaczony tekst:
Kod:
Wtedy, Valve poprzez agencje kastingowe poszukiwało wśród modeli odpowiedniego i atrakcyjnego człowieka, który z dumą nosiłby miano „Chłopaka Valve”. Niestety bez skutku. Wpadli na pewien pomysł. Zapytali swoją agencję czy mogliby się przejść wzdłuż ulic Seattle i znaleźć więcej interesujących ludzi. W dzielnicy Broadway należącej do Seattle, zostały zrobione zdjęcia całej masie ludzi mogących reprezentować logo Valve. Następnie zespół zaczął przeglądać łysych i krępej budowy ciała mężczyzn i chudy mężczyzna z bródką został wybrany na logo firmy.
» natalkaa92
(Occasional Member-141) 
Nie Sty 29, 2012 19:15
taka jest koncowka
Następnie zespół wybrał łysego , dobrze zbudowanego mezczyzne i szczuplego mezczyzne z kozia brodka z parti ulicznych polaroidow.
|