|
Serwis e-ANG.pl to nie tylko forum. To kompleksowa platforma e-learningowa umożliwiająca uczenie się słówek, gramatyki oraz struktur. Zaawansowany system powtórek pozwoli nawet osobom z wrodzoną niechęcią do nauki zapamiętać słówka. Dodatkowo znajdziesz tutaj testy sprawdzaące, ćwiczenia oraz zadania ze słuchu. Są również kursy dla początkujących oraz średno-zaawansowanych. Zapoznaj się z menu na górze i załóż konto na e-ANG.pl już dziś.
 Angielskie formuły konwersacyjne i Angielskie przyimki
|
» Marcelinaiho
(Born-3)
Sro Sty 11, 2012 16:09
The drop-in is buzzing with mothers
mam problem z sensem tego zdania...
The drop-in is buzzing with mothers, fathers and childminders with their children, who are painting, playing in the sand tray, sharing a book together or joining in the cooking session.
The Drop-in is buzzing?
The Drop-in coś z kroplą choć patrzyłam to pełno było znaczeń tego słowa.
Buzzing to szum lub brzęczenie...
z resztą sobie poradzę tylko nie mogę znaleźć tłumaczenia poprawnego tych słów do sensu zdania.
» bobikzielarz
(Born-4)
Sro Sty 11, 2012 17:59
'The drop-in is buzzing' to idiom i nie nalezy rozumiec go doslownie z tego co sie doczytalem w goglach to znaczy on tyle ze gdy chcesz pozwolić komuś, że powinien zadzwonic do ciebie telefonicznie lub mailem w późniejszym terminie.
jesli mozesz to daj jeszcze jedno zdanie ktore bylo wczesniej w tym tekscie i wygoglaj sobie 'The drop-in is buzzing'
» Marcelinaiho
(Born-3)
Czw Sty 12, 2012 14:27
Re:The drop-in is buzzing with mothers
Własnie w tym problem ze to jest pierwsze zdanie rozdziału ;)
rozdział ma tytuł "Back to Basics" a podrozdział "small beginnings: Zak"...
Dziekuje za odpowiedź.
» Lorelay
(Frequent Member-196) 
Czw Sty 12, 2012 20:22
Re:The drop-in is buzzing with mothers
drop in - wpaść do kogoś na chwilę, często bez uprzedzenia
the drop-in centre - miejsce, gdzie można przyjść w każdej chwili, bez wcześniejszego uzgodnienia, żeby skorzystać z pomocy lub usługi, np. centrum dla bezdomnych
W tym zdaniu chodzi chyba o miejsce, gdzie rodzice i opiekunowie mogą spędzać czas z dziećmi.
The drop-in is buzzing with... - to miejsce huczy, rozbrzmiewa
(gwarem bawiących się z rodzicami dzieci)
» Marcelinaiho
(Born-3)
Wto Sty 17, 2012 15:44
Re:The drop-in is buzzing with mothers
But in the corner one mother sits gazing somewhere into the middle distance, apparently unaware of her child's rather destructive and repetitive play with some cars.
Ale w rogu jedna matka siedzi wpatrując się gdzieś w odległość... i dalej nie rozumiem sensu.
Słowa pojedyncze rozumiem ale kompletnie nie pasuje mi do sensu
Proszę o pomoc...
» mrtom
( Specjalista -1161) 
Wto Sty 17, 2012 17:26
Ale w rogu siedzi jedna z matek i błądzi gdzieś wzrokiem, wyraźnie nie zdaje sobie sprawy z raczej monotonnej i destrukcyjnej zabawy jej dziecka jakimiś samochodami.
_________________ Pomogłem Ci? Zajrzyj tutaj:
Unleashed English - Więcej niż musisz wiedzieć o angielskim
|