|
Serwis e-ANG.pl to nie tylko forum. To kompleksowa platforma e-learningowa umożliwiająca uczenie się słówek, gramatyki oraz struktur. Zaawansowany system powtórek pozwoli nawet osobom z wrodzoną niechęcią do nauki zapamiętać słówka. Dodatkowo znajdziesz tutaj testy sprawdzaące, ćwiczenia oraz zadania ze słuchu. Są również kursy dla początkujących oraz średno-zaawansowanych. Zapoznaj się z menu na górze i załóż konto na e-ANG.pl już dziś.
 Angielskie formuły konwersacyjne i Angielskie przyimki
|
» pajlot
(Gość)
Pon Lis 14, 2011 18:17
opis urządzenia po angielsku
Witam wszystkich ! Mam do napisania na ok pół strony A4 opis działąnia wymyślonego urządzenie po angielsku ,z użyciem strony biernej asem z angielskiego nie jestem więc prosze o pomoc z tym zadaniem . Urządzenie ma być wymyślone np włanczanie światła leżąc na kanapie bez użycia rąk to taki przykład . Będe wdzięczny za pomoc z góry dzięki i pozdrawiam.
» mrtom
( Specjalista -1161) 
Pon Lis 14, 2011 18:23
a może chociaż raczysz napisać coś po polsku?
_________________ Pomogłem Ci? Zajrzyj tutaj:
Unleashed English - Więcej niż musisz wiedzieć o angielskim
» Gość
()
Pon Lis 14, 2011 18:33
ok nie ma problemu
» pajlot
(Gość)
Pon Lis 14, 2011 21:42
Witam ponownie tak więc opis wynalazku :
Tytuł: mechaniczny podajnik napoju
Urządzenie to jest przeznaczone dla ludzi leniwych i zmęczonych po całym dniu ciężkiej pracy. Siedząc na kanapie
i oglądając swój ulubiony serial nie msz ochoty wstać po butelke zimnego napoju ? Mechaniczny podajnik jest dla ciebie
idealny. Zmontowanie tego urządzenia jest bardzo proste tak jak i jego obsługa . Siedząc na kanapie sięgasz ręką do korby i wykonujesz
2 pełne obroty następnie mechanizm zostaje uruchomiony . Korba połączona jest łańcuchem poprzez zębatkę w bloczku przytwierdzonym do sufitu .
Po przez bloczek przechodzi lina , która jest połączona z odważnikiem . Po 2 pełnych obrotach odważnik spada na przycisk
uruchamiający ramię z końcówką przypominającą ludzką dłoń . Ramię obracając się otwiera małą lodówkę znajdującą się na końcu urządzenia .
Po otwarciu lodówki wysuwa się teleskopowy wysięgnik podający nasz napój . Cały proces trwa krótko i nie przeszkadza w oglądaniu tv.
» pajlot
(Gość)
Czw Lis 17, 2011 20:07
Da ktoś rade to przetłumaczyć ?
» humane
( Friend -406) 
Czw Lis 17, 2011 20:54
będzie jakoś tak
This device is designed for the lazy and people, tired after a day of hard work. Don't you feel like a drink sitting on a couch and watching you favourite TV series? The mechanical feeder is perfectly designed for you. Installing and service is very simple.
Sitting on your coach you reach for the crank and make a full turn. Then the mechanism is released. The crank is joined to a chain with a cog inside a block, which is attached to the ceiling...
itd.
_________________ Hard work by day and solo blues by night
» pajlot
(Gość)
Czw Lis 17, 2011 21:37
Dzięki wielki przydałaby się 2 część :) ale jak się nie da to coś sam pomyśle
» pajlot
(Gość)
Sob Lis 19, 2011 21:30
Witam jeszcze raz jednak mam problemy z tym tłumaczeniem nie uczyłęm się angielskiego tylko holenderskiego i niemieckiego a teraz mam angielski :( prosze o przetłumaczenie tej częśći :
Po przez bloczek przechodzi lina , która jest połączona z odważnikiem . Po 2 pełnych obrotach odważnik spada na przycisk
uruchamiający ramię z końcówką przypominającą ludzką dłoń . Ramię obracając się otwiera małą lodówkę znajdującą się na końcu urządzenia .
Po otwarciu lodówki wysuwa się teleskopowy wysięgnik podający nasz napój . Cały proces trwa krótko i nie przeszkadza w oglądaniu tv.
|