|
Serwis e-ANG.pl to nie tylko forum. To kompleksowa platforma e-learningowa umożliwiająca uczenie się słówek, gramatyki oraz struktur. Zaawansowany system powtórek pozwoli nawet osobom z wrodzoną niechęcią do nauki zapamiętać słówka. Dodatkowo znajdziesz tutaj testy sprawdzaące, ćwiczenia oraz zadania ze słuchu. Są również kursy dla początkujących oraz średno-zaawansowanych. Zapoznaj się z menu na górze i załóż konto na e-ANG.pl już dziś.
 Angielskie formuły konwersacyjne i Angielskie przyimki
|
» Kama123
(Gość)
Pon Lis 07, 2011 17:35
Przetłumaczenie
Proszę przetłumaczyć na język angielski.
Droga Aniu,
Przepraszam, że nie odzywałam się do Ciebie tyle czasu. Byłam bardzo zapracowana. Miałam mnóstwo pracy i obowiązków domowych. Teraz w końcu udało mi się pójść na urlop dzięki czemu mam dużo wolnego czasu dla siebie. Pomyślałam akurat o Tobie, żeby się do Ciebie odezwać. Oprócz tego , że jestem na urlopie zastanawiam się nad zmianą pracy, ponieważ nie mam zbyt dobrych zarobków oraz praca ta nie jest dla mnie zbyt satysfakcjonująca. Moje życie uczuciowe nie uległo zmianie. Nie poznałam nikogo wartościowego, ale ciągle mam nadzieję, że w końcu szczęście do mnie uśmiechnie. Bardzo mi Ciebie brakuje, a w szczególności naszych rozmów. Masz może kontakt z Arturem? Słyszałam, że mieszka niedaleko Ciebie. Jestem bardzo ciekawa co u Ciebie słychać. Mam nadzieję, że będziemy ze sobą utrzymywać kontakt korespondencyjny i może w końcu uda się nam spotkać.
Twoja przyjaciółka xyz
» hurdle
(Gość)
Wto Lis 08, 2011 14:39
na jutro czyli juz nie potrzebujesz tego! - mogłaś napisać.
» Elejdor
(Newbie-16)
Wto Lis 08, 2011 21:33
Dear Ania,
I'm sorry I haven't written to you for so long time. I was working very hard. I had lots to do at my work and duties at home. At least I managed to take a leave and now I have much time for myself. Besides that I think about changing a job, because I don't earn enough money and the job isn't satisfying. My emotional life remains unchanged. I haven't met any noteworthy man. I'm missing you so much and especially our conversations. Do you keep in touch with Artur? I have heared that he lived close to you. I wonder to know how you are. I hope we will correspond each other and perhaps we will meet.
Your friend sb
|