|
Serwis e-ANG.pl to nie tylko forum. To kompleksowa platforma e-learningowa umożliwiająca uczenie się słówek, gramatyki oraz struktur. Zaawansowany system powtórek pozwoli nawet osobom z wrodzoną niechęcią do nauki zapamiętać słówka. Dodatkowo znajdziesz tutaj testy sprawdzaące, ćwiczenia oraz zadania ze słuchu. Są również kursy dla początkujących oraz średno-zaawansowanych. Zapoznaj się z menu na górze i załóż konto na e-ANG.pl już dziś.
 Angielskie formuły konwersacyjne i Angielskie przyimki
|
» Marek11vito
(Gość)
Sob Lut 12, 2011 22:03
Czy dobrze to przetłumaczyłem na angielski ?
Cześć Wam.
Muszę wysłać zapytanie do firmy w Stanach :)
Możecie zatwierdzić lub skorygować tekst poniżej ? Byłbym wdzięczny :)
POL
Dzień dobry
Pewien czas temu kupiłem podstawkę chłodzącą. Po roku użytkowania muszę wymienić w niej wentylator.
Czy byłaby możliwość kupna w Państwa firmie wentylatora "ADDA model AB0905hx-CB1" ?
Byłbym bardzo wdzięczny za pomoc w tej sprawie.
Proszę o podanie ceny i kosztów transportu do Polski/Europa.
Dziękuję.
ANG
Good Day
Some time ago I bought a cooling stand. After a year of use I need to replace the fan in it.
Would it be possible to purchase your company's fan "ADDA model AB0905hx-CB1"?
I would be very grateful for your assistance in this matter.
Please give me the price and transportation costs to the Polish / Europe.
Thank you.
» Joźin z Baźin
(Executive Member-287) 
Pon Lut 14, 2011 19:17
Hello albo Dear Sirs( o ile to nie jest zadanie szkolne - bo wtedy trzeba wpisać Dear Sir or Madam)
Some time ago I bought a cooling stand. After a year of using it I need to replace the fan.
Would it be possible to purchase your company's fan "ADDA model AB0905hx-CB1"?
I would be very grateful for your assistance in this matter.
Please give me the price and the cost of shipment to Poland / Europe/.
Thank you in advance,
Your faithfully
_________________ Na PW nie odpowiadam
|