Nie jesteś zalogowany. Proszę się zalogować aby w pełni korzystać z serwisu..

Forum językowe
    FORUM JĘZYKOWE
ANGIELSKI
   Forum językowe   Język angielski    Blogi angielskie

      e-Anglomaniacy są wsród nas... a niektórzy dają korepetycje z angielskiego
Materiały:    Czasy angielskie   •   Struktury   •   Gramatyka   •   Matura   •   Dla początkujących
Ćwiczenia:    Testy on-line   •   Ze słuchu   •   3 testy   •   Phrasal verbs
Słownictwo:   •   Nauka słówek   •   Kurs 1000 słówek
Pomoce:    Wypracowania   •   FCE   •   Korepetycje   •   Idiomy
Inne:    Bajki   •   Czytelnia   •   Gry językowe   •   Tłumaczenia piosenek   •   Slang



W tym dziale forum poprawimy to co napisałeś, ale nikt nie napisze za Ciebie!

dla leni jest dział Nie chce mi się
ZASADY FORUM - zapoznaj się z regulaminem

tłumaczenie "hook up"



Forum językowe | dział: Tłumaczenia / Translations

Serwis e-ANG.pl to nie tylko forum. To kompleksowa platforma e-learningowa umożliwiająca uczenie się słówek, gramatyki oraz struktur. Zaawansowany system powtórek pozwoli nawet osobom z wrodzoną niechęcią do nauki zapamiętać słówka. Dodatkowo znajdziesz tutaj testy sprawdzaące, ćwiczenia oraz zadania ze słuchu. Są również kursy dla początkujących oraz średno-zaawansowanych. Zapoznaj się z menu na górze i załóż konto na e-ANG.pl już dziś.


Angielskie formuły konwersacyjne i Angielskie przyimki


» olinek_bunny (Born-4)
Pon Sie 20, 2007 13:26
tłumaczenie "hook up"


hey!
Jestem tu nowa, więc najpierw chciałam się przywitać:)
Otóż mam problem, który mnie bardzo denerwuje. Chodzi o
przetłumaczenie jednego zwrotu z angielskiego:

hook me up
i wanna feel the rain in my hair
hook me up
where should we go i don't even care

dokładnie chodzi o "hook me up". Nie mogę wywnioskować o co chodzi.
O "wyciagnij mnie"? "zachacz mnie"?

Jest to tekst piosenki jakby coś:)



» easyak (Executive Member-308) Executive Member
Pon Sie 20, 2007 17:59


poderwij mnie
lub nawet
przeleć mnie



» olinek_bunny (Born-4)
Pon Sie 20, 2007 18:28


łaaaał... (lekki szok)
A nawet coś takiego chodziło mi po głowie :)
Dzięki.



» Thomas (Frequent Member-240) Frequent Member
Sro Sie 22, 2007 14:04


'hook up' - kiedyś słyszałem to w znaczeniu - 'umówić kogoś na randkę z drugą osobą'.

To hook someone with somebody.

Hmm. Oto co znalazłem w necie. Ciekawe znaczenia ma ta fraza :)

hook up
1. To assemble or wire (a mechanism).
2. To connect a mechanism and a source of power.
3. Slang
a. To meet or associate: We agreed to hook up after class. He hooked up with the wrong crowd.
b. To become romantically or sexually involved with someone.
c. To marry or get married.


_________________
Sometimes few words can change everything, sometimes an essay can prove nothing, sometimes saying nothing says all. Sometimes you read such signature and get no point out of it. Did you learn anything?
---> www.code-test.yoyo.pl <---

» Gość ()
Pon Cze 16, 2008 1:54


Definitywnie przelec mnie...od idiomu hook up, wzielo sie okreslenie hookers, a to oznacz panne lekkich obyczajow delikatnie mowiac:) Uzyte tuaj slowo wlasnie to oznacza...



» alin (Gość)
Pią Lip 23, 2010 17:02


znalazłam także "to hook up is to do anything from make-out to have sex, with someone you are not in a relationship with" więc mamy tu wiele znaczeń.



» Dziamdziak (Gość)
Pon Lip 26, 2010 1:02


hook me up
i wanna feel the rain in my hair

Z technicznego punktu widzenia może to być wołanie kobiety o podłączenie prysznica:

Podłącz mnie,
chcę poczuć deszcz we włosach !

:)))




Dyskusja była nieaktywna przez 565 dni, więc została przeniesiona do archiwum.


Strona 1 z 1 (Odpowiedzi: 6| Wyświetleń: 5955)


 

Wyszukiwanie:

Społeczność e-ANG.pl

Użytkownik:
Hasło:

Zapomniałem hasła
Problemy z logowaniem?
Po co mam zakładać tu konto?
Rejestracja



Język angielski to podstawa! Nauka angielskiego online




Korepetycje z angielskiego
Baza korepetytorów języka angielskiego. Szukasz kogoś taniego i dobrego w Twojej okolicy? Wejdź i poszukaj.

Angielski dla początkujących
Zaczynasz swoją przygodę z językiem angielskim? Musisz tu zajrzeć aby opanować podstawy
Matura z angielskiego
Przykładowe wypowiedzi na mature ustną, wybrane sytuacyjki i wskazówki
Lekcje angielskiego
Jest to wirtualna szkoła językowa w ramach której są publikowane lekcje składające się z różnych części: gramatyka, słownictwo, czytanie, mówienie, słuchanie
Ćwiczenia ze słuchu
Teksty piosenek z pousuwanymi wyrazami. Słuchasz, uzupełniasz. Pewnie nigdy nie wsłuchiwałeś się w teksty - teraz masz okazję
.
Podobne tematy

Brak nowych postów "żyć ze sobą w zgodzie" "na dobre i złe" wysłany 4 lat temu
Gość
4 Sro Lip 30, 2008 16:07
suzuki

Brak nowych postów Tłumaczenie słów "obunożny", "prawonożny" wysłany 4 lat temu
Gość
5 Sob Maj 03, 2008 19:02
draq89

Brak nowych postów Wyrażenie"picking oakum" i "ma'am" wysłany 4 lat temu
6 Pon Mar 31, 2008 15:32
A-tinka

Brak nowych postów "I have to sell" czy "Item for sale" co wysłany 14 miesięcy temu
Gość
4 Sro Gru 29, 2010 17:07
Nutcracker

Brak nowych postów Różnica między "within" a "plus or minus" wysłany 4 miesięcy temu
2 Nie Paź 02, 2011 0:14
Nutcracker

Polecane

  Unleashed English
  angielski bez tajemnic
Serwis e-ANG.pl nie bierze odpowiedzialności za treści publikowane przez użytkowników
korepetycje angielski Radomsko korepetycje angielski Ełk Szkoły językowe

2006-2012 © e-ANG.pl


AdvancedBoard, sql:3