|
Serwis e-ANG.pl to nie tylko forum. To kompleksowa platforma e-learningowa umożliwiająca uczenie się słówek, gramatyki oraz struktur. Zaawansowany system powtórek pozwoli nawet osobom z wrodzoną niechęcią do nauki zapamiętać słówka. Dodatkowo znajdziesz tutaj testy sprawdzaące, ćwiczenia oraz zadania ze słuchu. Są również kursy dla początkujących oraz średno-zaawansowanych. Zapoznaj się z menu na górze i załóż konto na e-ANG.pl już dziś.
 Angielskie formuły konwersacyjne i Angielskie przyimki
|
» anna w.
(Gość)
Sro Sty 20, 2010 22:52
tłumaczenie pisma
proszę o pomoc w tłumaczeniu pisma potrzebuję go na sobotę na zaliczenie, proszę o info na annawojtowicz232gmail.com:
polski:
Witam,
W dniu 16.01.2010 otrzymaliśmy od Państwa kolejną dostawę radia sony model ax 500 w ilości 300 szt. i muszę z przykrością poinformować że ich jakość była znacznie gorsza od poprzednich dostaw. W egzemplarzach otrzymanych w ostatniej dostawie występuje usterka w postaci braku oznaczeń na przyciskach, jak również jakość dźwięku nie jest zgodna z ofertą, co sugeruje montaż na gorszych podzespołach. Ponieważ nie jest to pierwszy taki przypadek z waszej strony i podobne sytuacje zdarzały się już wcześniej a nasza hurtownia pragnie oferować swoim klientom towar wyłącznie najwyższej jakości jesteśmy zmuszeni zwrócić towar i rozwiązać umowę z Waszym przedsiębiorstwem.
angielski:
Hi,
On 16/01/2010 we received from you the next delivery of radio sony
model ax 500 in quantities of 300 pieces, and I regret to inform that their
quality was significantly worse than the previous supply. In duplicate
received the last supply defect exists in the form of non -
markings on the buttons, as well as sound quality is not consistent with
journals, suggesting that assembly of inferior components. Because it is not
the first such case in your hand and similar situations occurred
already and our wholesaler wants to offer their clients commodity
only the highest quality we are forced to return the goods and resolve
contract with your company.
prosiłabym o sprawdzenie i poprawienie błędów, które pewnie narobiłam:(
|