opis wakacji
Prace domowe, problemy lingwistyczne



0

bylabym wdzieczna jakby ktos przetlumaczyl mi ten tekst w czasie past simple, past Continous lub past perfect:*

W tym roku pierwszy tydzień wakacji spędziłam u babci, a poźniej wyjechalam nad morze do Dziwnówka. Spędziłam tam 2 tygodnie. Na obozie poznałam wiele interesujących i miłych ludzi. Bardzo sie z nimi polubiłam. Wszyscy mieszkaliśmy w domkach kempingowych. Rano chodziliśmy na plaże się opalać a popoludniu wychodziliśmy na miasto. Miewczorem odbywały się dyskoteki na których świetnie sie bawiłam. Byliśmy także na wycieczce w Międzyzdrojach, gdzie szliśmy aleją gwiazd. Pod koniec lipca wróciłam z obozu i reszte wakacji spędziłam w domu. Spotykałam się z moimi koleżankami i kolegami. Wspólnie jeździlismy na róźne wycieczki. gdu nie było pogody siedziałam w domu i oglądałam telewizję lub grałam na komputerze. Czasami mi się nudzilo, ale to tylko przez chwilę. Tak minęły mi wakacje w tym roku.

Dziekuje z gory za przetlumaczenie;* paa:*:*


0

Ok, folks.That's my interpretation.I know, I propably really bad mix all grammar , but I just learning, so please, don't be mad, just tell me what is wrong, and I try my best to member this in future :)

This year I spent my first week of holiday with my grandma, then I was gone to Dziwnowka. During 2 weeks I met a lot of interest and nice people. I liked them very much. We all stayed in camp houses. Every morning we were gone on the beach to take sunbath and later we spent time in the city. At evening there were disco, where I had a great time. we were also on the trip in Miedzyzdroje, where we walk by Boulevard of star. The end of July I was back and the rest of my holiday I spent at home, spending time with my friends. We all together were traveling on variously trips, or if there wasn't good wheather I watched TV or played on computer. Sometimes I was bored, but that was just for a little moment. That's, how holiday have passed me in this year


0
Sponsor (Gość)
Nie Wrz 10, 2006, 01:50



0

dziekuje ci baardzo:*:*:* nawet nie wiesz jak mi pomogles:*


0

This year I spent first week of my holiday with my grandma, then I went to Dziwnowek. During those 2 weeks at the seaside I met a lot of interesting and kind people. I liked them very much.
We were staying in camp houses. In the every morning we were going to the beach to sunbath After that we were spending some time downtown.
In the evenings there were discos, where I was having great time.
One time we were on the trip in Miedzyzdroje, where we walked by Boulevard of star. (*)

At the end of July I came back. The rest of my holiday I spent at home, spending time with my friends. We were traveling on variously trips or if the wheather was bad I was wathing TV or playing computer games.

Sometimes I was boring but it didn't last long. That's how I spent my holiday this year.

tere - nice try. You have same problems with tenses.
In general if you translate text from polish to english you don't need to translate word after word. In english some sentences don't have similar structure like in polish.
The only thing you must follow is the author's general idea.

I'm not saying my version of this translation is perfect. It's just corrent in my opinion.
If you don't agree with my version, please write. Maybe I don't know something and you can learn me that :P


0

Bez względu na to, jak ładnie i poprawnie piszecie teksty... zawsze jest to samo :wink: Dwa niepoprawne, zasiedziałe błędy:
a) przedimki :D zapominanie o 'the' i 'a' to błędy interpunkcyjne, ale tego należy się czepiać samemu, żeby nikt nigdy nie mógł wam tego wytknąć i...
b)kalka językowa :D polska składnia w żaden sposób nie pasuje do angielskiego sposobu tworzenia zdań. Bardzo prosta reguła, której trzeba się trzymać: podmiot + orzeczenie + określenia orzeczenia. Określenia podmiotu dajemy zaraz przed podmiotem, a określenia czasu na samym początku (rzadziej) albo na samym końcu. i nie ma tu niestety miejsca na słowiańską fantazję, której ani mnie ani wam nie brakuje :mrgreen:


0

tere & almaro - goooood :D, however I've checked your writing Almaro and now it's your turn 8) so...:
*'the' first week of my holidays
*every morning (to 'in the' jest zbędne i błędne)
*'a' great time
* 'one time' - hm... to jest raczej zarezerwowane do opowiadania niesamowitych zdarzeń. To zdanie mogłoby brzmieć po prostu: We were also on the trip to Międzyzdroje, where we walked by 'the' Boulevard of Fame.


0

I know, but this is ours schools fault. There I was always learnt like that :)First I wrote something in polish and than I translate in english :evil: Now I trying saying and writing straight away ( moge tak powiedziec?ze probuje teraz mowic i pisac od razu po angielsku, a nie najpierw po polsku, a potem to tlumaczyc).
Now, I have few things:
1. a lot of interesting -czemu z koncowka -ing?
2. downtown - tego wyrazenia potrzebowalam :D
3. it didn't last long - nigdy tego nie slyszalam.Jest jakies inne okreslenie wyrazenia: nie trwalo to zbyt dlugo?
4. that's how I spent my holiday this year - nie chcialam znowu powtarzac "spent", dlatego uzylam sformulowania " That's how holiday have passed me- czy to bledne gramatycznie?

Thanks buddies :)


0

Now, I have few things for you too :twisted:
*Don't bother your school - I'm proud of you and you're trying to change bad habits by yourself - no sigh of lazyass (pardon my french) :evil:
*tak, możesz tak powiedzieć :wink: - zresztą w angielskim bardzo dużo można :D
*interesting - interesujące, interest - zainteresowanie - dlatego z ing 8)
*to określenie jest najfajniesze, ale są, jak zawsze inne - bo naokoło zawsze blizęj prawda? :twisted: :
it didn't take that long
it didn't take as much time as expected
i oczywiście gangsta - it ain't long bro' 8) (dla nieznających rapowego języka współczesnych subkultur młodzieżowych - bro' - brother - koleś, ziom, brat krwi :mrgreen: )
*po polskim możesz powiedzieć, że coś ci minęło, ale nie słyszałam, żeby anglicy tego używali szczerze mówiąc :roll: Jeżeli nie chcesz powtarzać spent napisz np:
And that's how my holidays passed.
That is how my holidays looked like this year.
And my holidays were like that.
wymyśl coś - zawsze warto próbować, bo to my rozwijamy język, on sam się nie wywinie... no ewentualnie wypełźnie albo się pokaże :mrgreen:


0

"freshness" napisał:
it ain't long bro' :mrgreen:


Dobre, az to sobie zapisalam :lol:
Dzieki!!!


0

Moje wakacje były naprawde fajne. Codziennie chodziłem na rzeke, gdzie kąpałem sie razem z kolegami, łowilismy tam takze ryby. Czasam chodziłem takze ma grzyby, ale nic nie znalazłem. Przez całe wakacje nigdzie nie jezdziłem, bo mi sie nie chciało, no moze czasami jeżdziłem do wójka ale mieszka blisko. Reszte wakacji grałem z kolegami w piłek, jeżdziłem rowerem odladałem telewizje. Myśle z nastepne wakacje przyjda szybko i będe sie bawić na nich równie dobrze jak na tych


0

What was that about? Hyde park is on the last position ( i think)on the forum. So, if you would like share with us how's your holidays passed, you should write it there :twisted:
Am I right? :wink:
By the way, good for you, that you was enjoy it 8)


0

Bylabym wdzieczna jakby ktos przetlumaczyl mi ten tekst w czasie past simple, past Continous i past perfect:*

Podroz do Gdanska i Częstachowy
Wakacje rozpoczęły sie piekna sloneczną pogodą, która sprzyjała licznym wycieczkom. Moje wakacje były urozmajcone wyjazdami i odzwiedzinami rodziny.
Na początku wakacji wyjechałam w odzwiedziny do mojej cioci do gdańska, gdie w upalne dni chodziłam na plażę, a w chłodniejsze zwiedzałam miasto z jego uroczą starówką. Widziałam piękne zabytki, płynące okręty, statki a szczegulna uwagę zwrociłam uwagę na fontanne Neptuna.
Drugą połowę wakacji spędziłam u babci mieszkającej w okolicach Częstachowy.
Pewnego dnia wujek Karol, który jest księdzem, zabrał nas na wycieczkędo Częstachowy, tam oprowadził mnie po Jasnej Górze. Pokazał mi Cudowny obraz Matki Boskiej Jasno-górskiej, obrazy namalowane przez Dude-Gracza przedstawiające mękę i ukrzyzowanie Jezusa Chrystusa oraz miejsca rzadko zwiedzane przez turystów. Na koniec zwiedzania mieliśmy zaszczyt wpisania się do księgi gości Jasnej Góry z czego byłam Bardzo dumna.
Były to wakacje bardzo udane i radosne. Do Elbląga wróciłam 2 września Załując, że wakacje trwają krótko a nie rok.

Dziękuję z góry za przetłumaczenie :D :)
Mam nadzieje ze Nika ;* nie jest wściekła za skopiowanie jej tekstu.


0

hiho :twisted:


0

powiedz nauczycielce My last holiday I spent in house with my parent and pupils I had a great time. 8) I nie ma wyjścia ponieważ zdanie jest poprawne opowiada o wakacjach i gościówa nie ma wyjścia musi postawić ocene pozytywną.A pewni nie masz aspiracjii na ocene bdb lub dobrą bo byś nie prosił o przetłumaczenie taiego tekstu. lol pozdro dla tych co sie męczyli


0

Będę bardzo wdzięczna jeśli mi ktoś przetłumaczy !
Ostanie moje wakacje spędziłam w hiszpani u cioci we Wrocławiu oraz nad morzem.
w pierwszym tygodniu wakacji pojechalam do cioci do Wrocławia.Wieczorami chodziłam na spacery oraz do kawiarenek , bylo bardzo fajnie ale szkoda ze tak krotko.W połowie lipca polecialam z rodzicami do Hiszpani. Mieszkalismy w stolicy Madrycie. To piekne miasto a szczególnie nocą wygląda bajecznie. MIeszkają w nim bardzo mili i sympatyczni ludzie.A język hiszpański jest poprostu doskonały . TAk więc po miłym wypoczynku w Hiszpani musialam wracac do Polski. W sierpniu pojechalam jeszcze na 5 dni nad morze . Myśle , że były to świetne nie zapomiane wakacje.


   Temat przeniesiony do archiwum. Nie można udzielać odpowiedzi
Serwis e-ANG.pl nie bierze odpowiedzialności za treści publikowane przez użytkowników.
Najefektywniej nauczysz się języka angielskiego z e-ANG.pl jeśli się zalogujesz.
Zalogowane osoby mogą korzystać z Systemu Powtórek Słówek, mają dostęp do Panelu Edukacyjnego oraz mogą tworzyć własne zestawy słówek.

Informacja

Zachęcamy do zalogowania się

Forum językowe e-ANG.pl to miejsce na dyskusje, zadawanie pytań oraz platforma wymiany wiedzy o języku angielskim. Zachęcamy do zapoznania się z zagadnieniami gramatycznymi oraz systemem nauki słówek angielskich udostępnionym bezpłatnie na e-ANG.pl


Ostatnio na forum
Cześć
Gabela.aa, 16 czerwca 2025, 22:45
Witam
Koziołek, 11 czerwca 2025, 23:54
Serio? Type of music? a dlaczego nie KIND?
atakromana, 2 czerwca 2025, 21:47