|
Serwis e-ANG.pl to nie tylko forum. To kompleksowa platforma e-learningowa umożliwiająca uczenie się słówek, gramatyki oraz struktur. Zaawansowany system powtórek pozwoli nawet osobom z wrodzoną niechęcią do nauki zapamiętać słówka. Dodatkowo znajdziesz tutaj testy sprawdzaące, ćwiczenia oraz zadania ze słuchu. Są również kursy dla początkujących oraz średno-zaawansowanych. Zapoznaj się z menu na górze i załóż konto na e-ANG.pl już dziś.
 Angielskie formuły konwersacyjne i Angielskie przyimki
|
» Mikez
(Gość)
Czw Mar 22, 2007 20:52
Poszukuję tłumacza (PapaRoach.pl)
Witam, jestem administratorem serwisu PapaRoach.pl - jednej z najlepszych stron dotyczących kapeli Papa Roach, nie tylko w Polsce. Poszukuję osoby, dobrze znającej j. angielski (i sprawnie posługującej się językiem polskim), która mogłaby pomóc w dalszym rozwoju strony poprzez tłumaczenie rozmaitych tekstów (tekstów utworów, wywiadów, artykułów, tłumaczeniem wywiadów audio). Oczywiście nie wymagam, aby osoba ta była fanem/fanką Papa Roach ;) Dlaczego szukam tutaj? Większość osób, które zgłaszają się do mnie poprzez ogłoszenie na mojej stronie to osoby, które angielskiego uczą się od 2/3 lat, a ich tłumaczenia niestety zawierają masę błędów.
Za tłumaczenia nie mogę niestety zaproponować żadnego wynagrodzenia, nie czerpiemy większych zysków z działalności serwisu, a fundusze pochodzące z reklam na forum w całości przeznaczone są na utrzymanie serwera i domeny. Co więc możemy zaoferować? Przede wszystkim satysfakcję [:)] oraz możliwość doskonalenia języka. Szukamy osoby, której tłumaczenie sprawia przyjemność, która ma trochę wolnego czasu oraz która chciałaby nam pomóc w staniu się jednym z najlepszych serwisów muzycznych w Polsce :)
Zainteresowanych proszę o kontakt przez gg (nr. 3617481) lub e-mail: mikez.pl(at)gmail.com
PS. Przepraszam jeśli ten post w jakiś sposób narusza regulamin!
Sprzedaż materiałów do których nie masz praw autorskich jest NIELEGALNA
» kczechowicz
(Gość)
Pią Sie 14, 2009 11:51
tlumacz
Witam Serdecznie,
Ponizej zamieszczam swoja aplikacje w sprawie pracy. Przeczytalam Panstwa ogloszenie na Internecie i pomyslalam ze jesli nadal poszukujecie Pantwo kogos do pomocy, to moglabym okazac sie uzyteczna.
Pozdrawiam serdecznie,
Klaudia Czechowicz
Dear Sir/Madam,
I have just come across your advertisement regarding the position of an English/Polish interpreter.
Having obtained a great deal of knowledge and writing skills over the past five years of living in England and three years at university, I am interested in expanding my horizons by seeking practical challenges as an interpreter. The English language has always been my passion as I was visiting England on regular basis since I was ten years old.
For this reason I hoped your company might be currently seeking an enthusiastic and reliable person to take on responsibilities and would very much like to be considered as a strong candidate. I find translating articles/documents and interpreting dialogues absolutely fascinating as I can make the material flow logically by combining diverse elements in a particular order. Ideally I would be looking for some extra work as I already have a full time employment.
Having natural interpersonal and communication skills I am confident in my ability to meet and exceed your expectations regardless of type of work that is concerned. Creatively, I enjoy brainstorming on innovative ideas, which lead to clarity and practical solutions. I may assure you, I would do my very best to make a significant contribution to the continued success of your company.
For your convenience, I have attached my CV for your review. Realising the limitation of the written word, I would welcome the opportunity to participate in a personal interview to answer any of your questions and better present my determination.
Thank you for your time and consideration. I look forward to hearing from you soon.
Yours sincerely,
Klaudia Czechowicz
My email address kczechowicz@yahoo.co.uk
|