|
Serwis e-ANG.pl to nie tylko forum. To kompleksowa platforma e-learningowa umożliwiająca uczenie się słówek, gramatyki oraz struktur. Zaawansowany system powtórek pozwoli nawet osobom z wrodzoną niechęcią do nauki zapamiętać słówka. Dodatkowo znajdziesz tutaj testy sprawdzaące, ćwiczenia oraz zadania ze słuchu. Są również kursy dla początkujących oraz średno-zaawansowanych. Zapoznaj się z menu na górze i załóż konto na e-ANG.pl już dziś.
 Angielskie formuły konwersacyjne i Angielskie przyimki
|
» tantra
(Gość)
Sob Mar 17, 2007 16:40
Recenzja filmu "Nigdy w życiu!"
Tak jak prosiliście, zdobyłam się na wysiłek i napisałam sama tę recenzję... Spodziewam się jednak błędów, dlatego proszę o pomoc w poprawieniu. Z góry ślicznie dziękuję.
The film “Nigdy w życiu”, directed by Ryszard Zatorski, is a romantic comedy based on the novel written by a contemporary polish writer Katarzyna Grochola.
Judyta, the main character played by Danuta Stenka, is a journalist from Warsaw in her middle-thirties, left by her husband (Jan Frycz), decides to bring in changes in her life. She manages to build her own house, where she lives with her daughter (Joanna Jabłczyńska). Judyta faces new challenges like finding the man of her life. Will her dreams come true?
Despite of a trivial plot, I must say I was amused by the film. But it is not so much the events but rather the dialogues in the film that makes it worth seeing. The conversations are full of witty language and interesting word plays. Also the actors playing the characters have done an extremely good job. As far as the soundtrack is concerned, the songs used in the film are well known by the audience. The ending was not so surprising although I found it impressive, because it shows that everyone should believe in his dreams.
Above all, I strongly recommend “Nigdy w życiu” to the women, although the men will enjoy this film too. This comedy is not so ordinary as we could think. The best way to check it is to watch it!
» konto usunięte
(Gość)
Sob Mar 17, 2007 19:28
 zdobyłam się na wysiłek i napisałam sama tę recenzję
Głupota niektórych nie zna granic, ale żeby jeszcze tak perfidnie kłamać!!
http://www.sciaga.pl/tekst/33572-34-nigdy_w_zyciu_recenzja
» tantra
(Gość)
Nie Mar 18, 2007 16:13
aliszia86 to ja i ja zamieściłam tam tę pracę!!! Tyle, że nigdy jej nie oddałam do sprawdzenia i do dziś nie wiem czy są w niej błędy...
Dzięki za pomoc i fuck you angielski idioto!!!
» Marta B.
(Gość)
Nie Mar 18, 2007 16:24
Przestań kłamać dzieciaku!
"Tak jak prosiliście, zdobyłam się na wysiłek i napisałam sama tę recenzję"
Może jeszcze będziesz zaprzeczać? Raptem zachciało ci się dawać do sprawdzenia pracę napisaną 2 lata temu?
» Gość
()
Sob Kwi 05, 2008 10:38
przetłumaczenie recenzji filmu pt. "nigdy w życiu"
The film “Nigdy w życiu”, directed by Ryszard Zatorski, is a romantic comedy based on the novel written by a contemporary polish writer Katarzyna Grochola.
Judyta, the main character played by Danuta Stenka, is a journalist from Warsaw in her middle-thirties, left by her husband (Jan Frycz), decides to bring in changes in her life. She manages to build her own house, where she lives with her daughter (Joanna Jabłczyńska). Judyta faces new challenges like finding the man of her life. Will her dreams come true?
Despite of a trivial plot, I must say I was amused by the film. But it is not so much the events but rather the dialogues in the film that makes it worth seeing. The conversations are full of witty language and interesting word plays. Also the actors playing the characters have done an extremely good job. As far as the soundtrack is concerned, the songs used in the film are well known by the audience. The ending was not so surprising although I found it impressive, because it shows that everyone should believe in his dreams.
Above all, I strongly recommend “Nigdy w życiu” to the women, although the men will enjoy this film too. This comedy is not so ordinary as we could think. The best way to check it is to watch it!
» anonim
(Gość)
Pon Gru 07, 2009 22:04
nie no ładnie pojechana... "fuck you angielski idioto" - ta to zapewne ty mogłabyś się wysilić żeby to napisać. Resztę skopiowałaś i tyle. Nie rób z innych kretynów jak już sama nim jesteś.
» Ivex
(Gość)
Sro Lut 24, 2010 19:47
To po co piszesz że sama napisałaś?? Trzeba było napisać: skopiowałam, macie i się ciszcie, po co kłamać? Żall normalnie..
Pozdro for all ;*
» cac
(Gość)
Sro Mar 17, 2010 18:47
nie no spoko, tylko dlaczego piszecie komenty pod tym skoro ten tekst został wrzucony 3 lata temu :}
|